Unit 8 – Part 2
VOCABULARY
WORKSHEETS
• Talk About Yourself (for Unit 8) • Find the Implicit Questions (for Unit 8) • Conversation Analysis (for Unit 8) • Give Longer Answers (for Unit 8)
AUDIO TRACKS + TRANSCRIPTS
3-35
3-36
3-37
3-38
♪ 3-35 MODEL SENTENCES (p.110)
Do you think it’s OK to live together before getting married? 結婚する前に相手と一緒に住んでも構わないと思いますか? |
Do you think it’s okay to live together before getting married? Kekkon suru mae ni aite to ishho ni sunde mo kamawanai to omoimasu ka? |
Well, in Japan it’s rare, but I think it’s fine. まあ、日本ではあまりありません。でも、いいと思います。 |
Well, in Japan it’s rare, but I think it’s fine. Maa, nihon de wa amari arimasen. Demo, ii to omoimasu. |
Well, in Europe it’s common, but personally I think it’s not good. まあ、ヨーロッパではよくあることです。でも、個人的にはよくないと思います。 |
Well, in Europe it’s common, but personally I think it’s not good. Maa, yooroppa de wa yoku aru koto desu. Demo, kojinteki ni wa yokunai to omoimasu. |
「personally」は、ここでは付けても付けなくても構いません。これを付けると、自分自身の個人的な意見を述べているのだということが強調できます。自分の国の一般的なものの見方とは異なった意見を述べたいときなどによく使われます。例えば、次のように使うことができます。 | personally The word “personally” is optional. Using it adds emphasis that you are expressing a personal opinion. It is often used when your opinion differs from the prevailing view in your country. For example: |
“In Japan, it’s common to live with your parents after you get a job, but personally I think it’s not good.” 「日本では、就職した後も両親と一緒に住むというのはよくあることですが、個人的にはいいと思いません。」 |
“In Japan, it’s common to live with your parents after you get a job, but personally I think it’s not good.” |
♪ 3-36 SOUNDING NATURAL NOTE: Give a detailed answer (p.111)
Sounding Natural Note: Give a detailed answer | Sounding Natural Note: Give a detailed answer |
誰かと意見交換をする際に、覚えておきたいコツが2つがあります。より英語らしくスムーズな会話をするために、しっかり身につけておきましょう。 まず1つ目は、自分の意見に確信が持てないときでも、しっかり会話を続けるということです。アメリカなどの個人主義の文化圏の多くでは、様々な物事について一人一人が独自の意見を持ち、その意見を交換し合うのが当然とみなされています。社会通念と違った意見を言うことがあっても、特におかしいとは思われません。これは、和を重んじ、世間一般から外れることをできるだけ避けようとする、集団志向の文化圏の多くとは対照的です。英語で話すときは、一時的に個人主義の文化圏にいるのだと思いましょう。話している話題について、まだ自分の意見がまとまっていなかったり、単によくわからなかったりするときは、それをそのまま相手に伝えてしまって構いません。とにかく会話を途切れさせないことが重要なのです。例えば、相手に同じ質問をそのまま問い返すのも会話を続けるいい方法です。次で確認してみましょう。 |
Here are two points to keep in mind for sounding natural while exchanging your opinions with someone. The more you follow this advice, the better your English will sound. 1. Keep the conversation moving, even if you are not sure of your opinion. In many individualistic cultures, such as the United States, people are expected to have and exchange opinions about a variety of topics, even if they contrast with the prevalent ones in society. This is in contrast with many group-oriented cultures, where it’s much more comfortable and expected to take the prevailing view. If you haven’t yet formed an opinion on a topic or are simply not sure, it’s okay to express this uncertainty. Nevertheless, do try to keep the conversation moving. One way of doing that is by bouncing the question back: |
A: So, do you think it’s okay to live together before getting married? B: Hm… tough question! I’m not sure, to be honest. I haven’t really thought about it. What do YOU think? A: ところで、結婚する前に相手と一緒に住んでも構わないと思いますか? B: うーん、難しい質問ですね!正直なところ、よく分かりません。あまりよく考えたことがないんです。あなたはどう思いますか? |
A: So, do you think it’s okay to live together before getting married? B: Hm… tough question! I’m not sure, to be honest. I haven’t really thought about it. What do YOU think? |
2つ目のコツは、答えるときには理由を付け加えるということです。つまり、意見を言うときには、相手からの「暗黙の質問」の「why?」にも必ず答えるようにするのです。例えば、次の2つの答え方のパターンを比べてみましょう。 | 2. Give a reason for your answer. In other words, when you give an opinion, make sure you try to answer the implicit question “why?” For example, compare the following answers to the question: |
A: “Do you think it’s okay to live together before getting married?” 「結婚する前に相手と一緒に住んでも構わないと思いますか?」 |
“Do you think it’s okay to live together before getting married?” |
この質問に対するあまり良くない答え方の例は次のようになります。 B: Yes, it’s rare in Japan, but I think it’s okay. 「はい、日本ではあまりありませんが、私は構わないと思います。 」 |
△ B: Yes, it’s rare in Japan, but I think it’s okay. |
次に、 良い答え方の例も聞いてみましょう。 B: Yes, it’s rare in Japan, but I think it’s okay. Living together helps you get to know someone better. 「はい、日本ではあまりありませんが、私は構わないと思います。一緒に住めば、相手のことをよりよく知ることができるからです。」 |
◯ B: Yes, it’s rare in Japan, but I think it’s okay. Living together helps you get to know someone better. |
それでは、次の「How about you?」のセクションで意見を述べる練習をしてみましょう。「モデル文」のいくつかのトピックがあがっていますので、賛成か反対かの理由も含めて、自分の意見を書いてみてください。 | In the “How about you?” activity below, you will have a chance to brainstorm some reasons for and against some of the issues raised in the Model Sentences. |
♪ 3-37 MODEL SENTENCES (p.112)
What do you think is the best age to get married? 結婚するのに一番いい年齢は何歳だと思いますか? |
What do you think is the best age to get married? Kekkon suru no ni ichiban ii nenrei wa nan sai da to omoimasu ka? |
What do you think is a good age to get married? 結婚するのにいい年齢は何歳だと思いますか? |
What do you think is a good age to get married? Kekkon suru no ni ii nenrei wa nan sai da to omoimasu ka? |
I think your late twenties. 20 代後半だと思います。 |
I think your late twenties. 20 dai kouhan da to omoimasu. |
I would say your late twenties is. 20 代後半ではないかと思います。 |
I would say your late twenties is. 20 dai kouhan de wa nai ka to omoimasu. |
I think your late twenties is the best age. 20 代後半が一番いい年齢だと思います。 |
I think your late twenties is the best age. 20 dai kouhan ga ichiban ii nenrei da to omoimasu. |
I would say your late twenties is a good age. 20 代後半がいい年齢ではないかと思います。 |
I would say your late twenties is a good age. 20 dai kouhan ga ii nenrei de wa nai ka to omoimasu. |
英語で年齢を言うときには、 「Your late twenties」のように、10年ごとの各年代を、前半、半ば、後半、の3つに分けることができます。例えば、Early 20sは20歳~23歳、Mid-20sは24歳~26歳、 Late 20sは27歳~29歳を指します。 | Your late twenties In English, each decade of life is broken up into three parts: early, mid, and late. For example:Early 20s = 20 to 23Mid-20s = 24 to 26Late 20s = 27 to 29 |