Unit 8 – Part 1
VOCABULARY
WORKSHEETS
• Talk About Yourself (for Unit 8) • Find the Implicit Questions (for Unit 8) • Conversation Analysis (for Unit 8) • Give Longer Answers (for Unit 8)
AUDIO TRACKS + TRANSCRIPTS
3-32
3-33
3-34
♪ 3-32 MODEL SENTENCES (p.106)
Will you still be living with your parents five years from now? 5年後、まだ両親と一緒に住んでいるでしょうか? |
Will you still be living with your parents five years from now? Go nen go, mada ryoushin to issho ni sunde iru deshou ka? |
Do you think you’ll be living with your parents in five years? 5年後、両親と一緒に住んでいると思いますか? |
Do you think you’ll be living with your parents in five years? Go nen go, ryoushin to issho ni sunde iru to omoimasu ka? |
Yes, probably, if I’m not married by then. はい、おそらくそうです。もし、そのときまでに結婚していなかったら。 |
Yes, probably, if I’m not married by then. Hai, osoraku sou desu. Moshi, sono toki made ni kekkon shite inakattara. |
No, probably not. I hope to be living by myself then. いいえ、おそらくそれはありません。そのときまでには 1 人暮らしをしていたいです。 |
No, probably not. I hope to be living by myself then. Iie, osoraku sore wa arimasen. Sono toki made ni wa hitorigurashi o shite itai desu. |
「Will you still be living with your parents?」の「still」は、相手が今現在両親と一緒に住んでいる場合にのみ使いましょう。 | Will you still be living with your parents? Only use the word “still” if your partner is currently living with their parents. |
♪ 3-33 SOUNDING NATURAL NOTE: If you’re not sure, say so! (p.107)
Sounding Natural Note: If you’re not sure, say so! | Sounding Natural Note: If you’re not sure, say so! |
将来の計画について、まだ自分でもはっきり分からないというのはよくあることです。それは全くかまいません。ただ、答えを考えている最中にずっと黙り込んでしまうことのないように気を付けましょう。「ゴールデン・ルール1」を思い出してください。質問をされたら、とりあえずすぐに何か言うのが大切です。まだ将来について分からないということを相手に伝えるには、次のような表現を1つか2つ使ってみるとよいでしょう。気まずい沈黙を避けられるだけでなく、少しですが考える時間も稼ぐことができます。 | When talking about future plans, it’s quite likely you’ll face a situation where you are just not sure about your answer. This is completely normal, but take care to not fall into a long silence while thinking of your answer. Remember Golden Rule 1: avoid silence by saying something quickly. One way to express your uncertainty is to use one or more of the expressions below. Using these will not only help you avoid silence, but also give you a few moments to think of something to say. |
|
|
ここで、「it’ll depend on ◯◯」というフレーズを使うと、どうしてまだ分からないのかという理由までついでに伝えることができて便利です。積極的に使ってみましょう。例えば、次のようになります。 | Note that the phrase “it’ll depend on ◯◯” is an especially good way to provide more detail on why you are not sure about something. |
A: Do you think you’ll be a parent in five years? B: Hm… I’m not sure. It’ll depend on whether I find the right marriage partner. |
A: Do you think you’ll be a parent in five years? B: Hm… I’m not sure. It’ll depend on whether I find the right marriage partner. |
♪ 3-34 MODEL SENTENCES (p.108)
Would you rather live in Japan or live overseas? 日本に住むのと海外に住むのとではどちらがいいですか? |
Would you rather live in Japan or live overseas? Nihon ni sumu no to kaigai ni sumu no to de wa dochira ga ii desu ka? |
I’d rather live overseas. どちらかと言えば、海外に住みたいです。 |
I’d rather live overseas. Dochiraka to ieba, kaigai ni sumitai desu. |
Would you prefer to live in Japan or live overseas? 日本に住むのと海外に住むのとではどちらの方がいいですか? |
Would you prefer to live in Japan or live overseas? Nihon ni sumu no to kaigai ni sumu no to de wa dochira no hou ga ii desu ka? |
I’d prefer to live overseas because the lifestyle is more relaxed. 海外に住む方がいいです。なぜなら、生活スタイルがよりゆったりしているからです。 |
I’d prefer to live overseas because the lifestyle is more relaxed. Kaigai ni sumu hou ga ii desu. Naze nara, seikatsu sutairu ga yori yuttari shite iru kara desu. |
「because the lifestyle is more relaxed」のところを見てみましょう。どうしてその選択をしたのかという理由の述べ方はいろいろありますが、たいていは形容詞を使って表現することができます。単語リストによくある理由がまとめられていますので、確認してください。言いたいことを英語で何と言うか分からないときは、「Excuse me, but how do you say “◯◯” in English?」と必ず先生などに聞くようにしましょう。 | because the lifestyle is more relaxed There are many possible ways to explain why you prefer this or that. Most answers involve using adjectives. A few common explanations are listed below. Be sure to ask if you need help expressing what you want to say: “Excuse me, but how do you say ◯◯ in English?” |