Audio transcript – Bilingual for teachers

1st Class – Let’s get started!

♪ 1-1 MODEL SENTENCES (p.4)

Can I call you Hiroyuki?
「ヒロユキ」と呼んでもいいですか?
Can I call you Hiroyuki?
“Hiroyuki” to yondemo iidesu ka?
Sure!
もちろんです!
Sure!
Mochiron desu.
Actually, I prefer Hiro.
本当は、「ヒロ」と呼ばれる方が好きです。
Actually, I prefer Hiro.
Hontou wa “Hiro” to yobareru hou ga suki desu.
Well, I prefer Hiro.
うーん、「ヒロ」と呼ばれる方が好きです。
Well, I prefer Hiro.
Uun, “Hiro” to yobareru hou ga suki desu.


♪ 1-2  SOUNDING NATURAL NOTE: Elements of a good 1st-time greeting (p.6)

Sounding Natural Note: Elements of a good 1st-time greeting Sounding Natural Note: Elements of a good 1st-time greeting
誰かと初めて会ったときにスムーズに会話を始められるよう、次の3つのポイントを頭に入れておきましょう。
まず1つは、最初にお互いの呼び方をはっきりさせるということです。すべての外国人がファーストネームやあだ名で呼ばれたがっているわけではないので注意しましょう(英語名では、フォーマルな正式名の他にインフォーマルなあだ名があることが多いので覚えておきましょう。例えば、マーガレットはマギー、アンソニーはトニー、ロバートはボブ、などです。)。アメリカ人の場合は、日常的な場面だと好んでファーストネームで呼び合うことが多いのですが、他の英語圏の国々では必ずしもそうであるとは限りません。よって、自分から先にどのように呼ばれたいかを伝えてしまうといいでしょう。「Please call me ○○.」という表現を使ってみてください。そうすれば自然な流れとして、相手もどう呼んで欲しいのかをあなたに伝えてくるはずです。お互いの呼び方を最初にはっきりさせておけば、安心して会話のスタートを切ることができます。
Here are three things you can do to get your first meeting off to a good start:
1. Clarify what you want to be called.Don’t assume that all foreigners want to be called by their first name or by the informal version of their name (many English names have formal and informal versions, such as Margaret – Maggie, Anthony – Tony, or Robert – Bob). While people in the USA usually prefer to use first names in the context of casual conversation, this is not always true in other English-speaking cultures. A good strategy is to state how you wish to be called by using an expression such as “please call me ◯◯”. Often this will prompt your conversation partner to do the same. Clarifying this issue from the very beginning gets your first meeting off to a good start.
2つ目のポイントは、相手の名前を聞いたら、その場ですぐに復唱するということです。ささいなことのように感じるかもしれませんが、実際にとても大切です。相手の名前を聞いてはっきり復唱できれば、しっかり耳を傾けていたことが伝わるので、相手にいい印象を与えることができます。これからこのテキストでも繰り返し学んでいきますが、相手の話をよく聞き、相手に伝わるように興味を示していくことが、コミュニケーションを上手に進める上ではとても大切なのです。 2. Repeat your partner’s name.This is a small detail, but it is actually quite important. When someone tells you their name and you repeat it, it shows you are listening carefully. This is a friendly thing to do because it shows you are interested enough in the person to pronounce their name correctly. As you will learn in this textbook, active listening and showing interest are extremely important aspects of successful communication.
3つ目のポイントは、当たり前ですが、「はじめまして」の一言を忘れないということです。英語では「Nice to meet you」という表現が最もよく使われます。返事としては、「Nice to meet you, too」 や、単に 「You, too」という答え方が一般的です。 3. Use a polite greeting expression.“Nice to meet you” is the most common. A common reply is “nice to meet you, too” or just “you, too.”

The Three Golden Rules

♪ 1-4 (p.9)

Dialog 1では、太郎の英語は文法としては間違っていないのに、どこかつっけんどんなかんじがすることに気づいたのではないでしょうか。答えはいつも簡潔で短く、質問されない限りは自分のことを進んで話そうとはしていません。最後には、英語でどう説明したらいいかが分からず、黙り込んでしまいました。これがもし日本語での会話なら、それほどおかしくはなかったかもしれません。日本語では、特に目上の人や年上の人、よく知らない人と話すときには、敢えてでしゃばったりせずに、相手に質問されるのに任せるのも珍しくないからです。しかし、英語でも同じようにしてしまうと、無愛想で気むずかしい人だという印象を与えてしまいます。 In Dialog 1, you probably noticed that while Taro’s English was correct, he didn’t sound friendly. His answers were short, and he never spoke about himself except when answering a question. At the end he remained silent because he did not know how to say what he wanted to say. If this conversation had taken place in Japanese, it wouldn’t have been so shocking. In Japanese, it’s often okay to sound hesitant and let your partner lead by asking many questions, especially if that person is of higher status, older, or doesn’t know you well. However, in English, speaking in this way makes you come across as uninterested and uncooperative.
次に、Dialog 2をみてみましょう。太郎はより長い答えを返していますし、聞かれたこと以外にも進んで話を広げています。長く黙り込まないようにも気をつけています。アンディとしてはこの方がずっと話しやすいですし、太郎に対してもいい印象を持つことができたはずです。 In Dialog 2, Taro gave longer answers, volunteered information about himself, and found a way to avoid long silences. His conversation partner, Andy, found it easier to get the conversation going and ended up having a positive impression of Taro.
では、Dialog 2の会話スタイルの方がいつもDialog 1のものよりも優れていると言えるのでしょうか?もちろんそうとは限りません。それぞれの文化に適した会話スタイルというものがあるからです。いずれかの会話スタイルだけが他よりも優れているなどと言うのは、世界中どこの国でも車は右側通行するのが正しいと言うようなものです。文化が違えば物事のやり方も違って当たり前なのです。よって、違う言葉を話すときには、一時的に違う文化圏にいるのだと考えてみましょう。そこでは、自分の文化とは違うルールで物事が動いていくのです。 Now, is the speaking style in Dialog 2 always better than the one in Dialog 1? Not necessarily. Each way is appropriate for its culture. Saying one way is better than the other at all times is like saying that driving on the right side of the street is best in all countries. All cultures have their own particular ways of doing things. When you speak a different language, you are temporarily in that language’s world, a world often governed by a different set of rules, or “cultural codes”.
生まれ育った文化に根ざした習慣やマナーはとても根深く、その大部分が意識されることすらありません。英会話のマナーを身につけ、クラス以外の実生活でも使えるようになるまでには、何度も練習を繰り返す必要があるでしょう。このセクションでは、引き続き英語と日本語の会話スタイルの違いを詳しくみていきます。対処法も同時に学んでいきましょう。この対処法は非常に重要なので、このテキストでは「英会話のゴールデン・ルール」と呼んでいます。 Our cultural habits are very deep and largely unconscious, so you’ll have to practice a lot in order to be able to apply English cultural codes when it matters, during real-time conversations outside of the classroom. On the following pages, you can look forward to a more detailed explanation of a few key differences between English and Japanese communication styles and how to overcome them. These solutions are so important that we have called them the “Three Golden Rules of English Conversation.”

Unit 1 part 1

♪ 1-5 SOUNDING NATURAL NOTE: Transition to a new topic with “so” (p.16)    

Sounding Natural Note: Transition to a new topic with “so” Sounding Natural Note: Transition to a new topic with “so”
より自然な英語で話せるようになるために、スムーズに新しい話題に切り替える方法も学んでおきましょう。使える表現はたくさんありますが、まずは覚えやすくて簡単な「so(それで)」という表現を使ってみましょう。この「so」という表現は、ふつう文のはじまりに使われ、新しい話題に切り替わることを知らせてくれます。このとき、会話の相手の名前も付け加えれば感じがよくなります。次の2つの会話例を比べて、「so」があるかないかによるニュアンスの違いを確認してみましょう。 One key to sounding more natural in English is to transition smoothly from one topic to the next using certain words or expressions. There are many such words, but for now, an easy one to remember is “so”. This is usually used at the beginning of a sentence. It serves as a signal that a new topic is coming. A nice and friendly touch is to add your partner’s name afterwards. Listen to the following dialogs and compare what it feels like with and without “so”.
あまり良くない例:
A: What’s your name?
B: I’m Tom Smith.
A: Where are you from?
B: I’m from Toronto, Canada.
The first dialog is not bad, but not great:
A: What’s your name?
B: I’m Tom Smith.
A: Where are you from?
B: I’m from Toronto, Canada.
良い例:
A: What’s your name?
B: I’m Tom Smith.
A: So, Tom, where are you from?
B: I’m from Toronto, Canada.
Now, listen to an improved version of this dialog:
A: What’s your name?
B: I’m Tom Smith.
A: So, Tom, where are you from?
B: I’m from Toronto, Canada.

♪ 1-6 MODEL SENTENCES (p.16)

Where are you from?
出身はどこですか?
Where are you from?
Shusshin wa doko desu ka?
I’m from Fukuoka.
福岡出身です。
I’m from Fukuoka.
Fukuoka shusshin desu.

♪ 1-7 MODEL SENTENCES (p.17)

Where do you live?
どこに住んでいますか?
Where do you live?
Doko ni sunde imasu ka?
Where do you live now?
今はどこに住んでいますか?
Where do you live now?
Ima wa doko ni sunde imasu ka?
I live in a place called Mejiro.
目白というところに住んでいます。
I live in a place called Mejiro.
Mejiro to iu tokoro ni sunde imasu.
I live in Tokyo.
東京に住んでいます。
I live in Tokyo.
Tokyo ni sunde imasu.
I live near here.
この近くに住んでいます。
I live near here.
Kono chikaku ni sunde imasu.
ではここで、「Where do you live now?」 の「now」が点線で囲まれていることに注意しましょう。このように点線で囲まれた単語やフレーズが出てきたら、それは状況に応じて話しても話さなくても構わないということです。それを話すか話さないかは、伝えたいことのニュアンスによって決めましょう。例えば、この例文中の「now」は飾りのようなものなので、あってもなくても全体の意味は変わりません。ただし、中には点線で囲まれた言葉が文全体の意味を左右するような場合もあるので、使うかどうかを迷ったら遠慮せず先生に聞いてみましょう。 Where do you live now?
Notice that the word “now” is in a box with a dotted-line border. In this textbook, words inside such a box mean that they are optional. You can use them or not depending on the nuance you are trying to express. In this question, the “now” is implicit, so it does not change the meaning if you use it or not. In other cases, however, words in dotted-line boxes can have a bigger impact on the meaning. If you are ever not sure about using dotted-line vocabulary or not, please ask your teacher.
「I live in a place called Mejiro.」の「a place called」というフレーズは、相手がその場所を知らないと考えられるときのみ使いましょう。例えば、「I’m from a place called Tokyo. (東京というところの出身です。)」という表現はとても不自然です。東京は日本の首都で、よく知られている都市だからです。一方で、「I’m from a place called Mejiro, in Tokyo.(東京の目白というところの出身です。)」という使い方はとても自然です。また、「place」をその他の単語で置き換えることもできます。例えば、「city」、「town」、「village」、「neighborhood」などが挙げられます。 I live in a place called Mejiro.
In this answer, only use “a place called” if you think the listener may not know the place you are talking about. For example, it’s strange to say, “I’m from a place called Tokyo.”. It’s better to say “I’m from a place called Mejiro, in Tokyo.” Other words can be used instead of “place”, such as city, town, village, and neighborhood.

♪ 1-8 SOUNDING NATURAL NOTE: Ask for more details (p.18)

Sounding Natural Note: Ask for more details Sounding Natural Note: Ask for more details
英語の会話では、長めの答えを返す方が、話しやすい印象を与えられるので好ましいのですが、実際には相手から短く曖昧な答えしか返ってこないこともあるでしょう。そのようなときは、話を引き出すために、相手の答えから連想されるフォローアップの質問を投げかけてみましょう。
例えば、相手の出身地や住んでいる場所をもう知っているのなら、「Whereabouts?」や「Whereabouts in (Tokyo)?」などと聞いて、話を広げていきましょう。
一方で、もし相手の出身地や住んでいる場所を知らないときは、まず「Where is that?」と聞いてみましょう。
以上のような質問を投げかけてあげれば、相手も話がしやすくなりますし、相手と仲良くしたいという気持ちもさりげなく示すことができます。よい第一印象を与えるためには、ただ相手の言うことを聞いているだけではなく、話を引き出す質問を積極的にしてあげることが大切です。
In English conversation, longer answers tend to be better than short ones because they come across as more communicative. However, it will happen that your partner provides a short, vague answer. To help draw them out, try asking follow-up questions.
For example, if someone just replies “I’m from Tokyo” or “I live in Tokyo”, you can ask:Whereabouts?orWhereabouts in Tokyo?
Also, if you haven’t heard of a place your partner mentions, just ask “Where’s that?” It’s a friendly thing to do because it shows you are interested in communicating.
「It’s near Sendai.」のところを見てみましょう。場所を説明するときには、「in」や「near」などの位置関係を示す前置詞を使ってください。場所をより正確に伝えることができます。更に、近くにある有名な場所や目印を伝えると、より分かりやすくなるでしょう。位置関係を示す前置詞は、ここに載っている以外にもたくさんあります。先生に聞いたり、 cic-multimedia.comのウェブサイトを参照したりしてみてください。 It’s near Sendai.
When describing where something is, referring to a well-known landmark will make your answer easy to understand, for example “It’s near Sendai” our “It’s near the Japan sea.” “Near” is very common but there are other prepositions of location you could use, which can be found online at cic-multimedia.com (Unit 1, Part 1).

Unit 1 part 2

♪ 1-10 MODEL SENTENCES (p.20)

What’s your major?
専攻は何ですか?
What’s your major?
Senkou wa nan desu ka?
I’m a literature major.
文学を専攻しています。
I’m a literature major.
Bungaku o senko shite imasu.
I’m an engineering major.
工学を専攻しています。
I’m an engineering major.
Kougaku o senkou shite imasu.
I’m majoring in engineering.
工学を専攻しています。
I’m majoring in engineering.
Kougaku o senkou shite imasu.
I’m in the Engineering faculty.
工学部に在籍しています。
I’m in the Engineering faculty.
Kougaku-bu ni zaiseki shite imasu.
「I’m an engineering major.」など、あなたの専攻や学部が母音で始まるときには、冠詞は「a」ではなく「an」を使うことに注意してください。例えば、次のようになります。 I’m an engineering major.
If your major or faculty begins with a vowel sound, take care to say “an”.For example:
I’m an engineering major.
I’m an arts major.
I’m an engineering major.
I’m an arts major.

♪ 1-11 MODEL SENTENCES (p.20)

What year are you?
何年生ですか?
What year are you?
Nan nensei desu ka?
I’m in my first year.
1年生です。
I’m in my first year.
Ichi nensei desu.
I’m a first year student.
1年生です。
I’m a first year student.
Ichi nensei desu.
I’m a freshman.
1年生です。
I’m a freshman.
Ichi nensei desu.
「Freshman, sophomore, junior, senior」などの高校や大学の各学年を呼ぶときのあだ名は、主にアメリカでよく使われています。英語圏のその他の国々では、「first-year student, second-year student, third-year student, fourth-year student」といった、日本と同じような呼び方をすることが多いです。 Freshman, sophomore, junior, senior
These nicknames for school years at a high school or university are mainly used in the United States. Other English speaking countries tend to use first, second, third, or fourth-year student, as is done in Japan.

♪ 1-12 SOUNDING NATURAL NOTE: If you don’t know how to say something, ask! (p.21)

Sounding Natural Note: If you don’t know how to say something, ask! Sounding Natural Note: If you don’t know how to say something, ask!
専攻や学部について話しているときに、自分の専攻を英語で何というかが分からず、つい黙って考え込んでしまうこともあるかもしれません。しかし、前に学んだように、英語で話すときには2、3秒以上の沈黙を避けることが何より大切です。多くの英語圏の国々では、会話中の沈黙はそれだけで否定的なメッセージとして解釈されてしまうからです。よって、伝えたいことはあるのに英語でどう言えばいいか分からないときには、まずは遠慮せずに人に聞いてください!「How do you say “なになに” in English?」という表現を使ってみましょう。もしパートナーがその表現を知っていれば、会話をそのまま続けられます。もしパートナーが知らなくても、先生に恥ずかしがらずに質問してみましょう。心配はいりません。先生は喜んで答えてくれるはずです。もし先生も分からなかったら、潔く諦めて会話を先に進めてしまいましょう。時には誰に聞いても分からず、会話がスムーズにいかないこともあるかもしれませんが、長いこと一人で黙り込んでしまうよりもずっとよいのです。黙り込まずに人に聞く、ということをぜひ頭に入れておいてください。 When talking about majors and faculties, you may soon find yourself at the limits of your vocabulary, a situation that often results in long silences. However, as we learned previously, it’s vitally important in English conversation to avoid silences of more than a few seconds. This is because silence carries a negative meaning in many English speaking cultures. So, if you want to say something but don’t know how, just ask! Use the expression, “How do you say “◯◯” in English?” Your partner may know and help you. If so, then you can get back to your conversation. If not, try asking your teacher for help. Trust us, your teacher will be very happy to help you! If nothing works, then you’ll have to pass and move on. Making an effort to get the words you need may not result in smooth conversation, but it is much better than remaining silent.
それでは、会話が止まってしまう例を聞いてみましょう。
A: What’s your major?
B: I’m a … (long silence)
A: Hm?
Example of an unsuccessful exchange:
A: What’s your major?
B: I’m a … (long silence)
A: Hm?
次に、会話がスムーズに進む例を聞いてみましょう。
A: What’s your major?
B: I’m a … Sorry, how do you say “butsuri” in English?
A: Um, is it “physics”?
B: Yes, that’s right! I’m a physics major.
A: Okay, I see.
Example of a successful exchange:
A: What’s your major?
B: I’m a … Sorry, how do you say butsuri in English?
A: Um, is it “physics”?
B: Yes, that’s right! I’m a physics major.
A: Okay, I see.

♪ 1-13 MODEL SENTENCES (p.21)

Are you in a club?
クラブに入っていますか?
Are you in a club?
Kurabu ni haitte imasu ka?
Are you in any clubs?
何かクラブには入っていますか?
Are you in any clubs?
Nanika kurabu ne wa haitte imasu ka?
Yes, I’m in the soccer club.
はい、サッカー部に入っています。
Yes, I’m in the soccer club.
Hai, sakkaa-bu ni haitte imasu.
No, I’m not in any club. I’m just too busy.
いいえ、クラブには入っていません。忙し過ぎるんです。
No, I’m not in any club. I’m just too busy.
Iie, kurabu ni wa haitte imasen. Isogashi sugirun desu.
ではここで、「Are you in any clubs?」について見てみましょう。英語の「circle」という言葉には、日本でよく使われているような、大学の非公式な団体のことなどを示す「サークル」という意味はありません。英語では団体の公式/非公式の区別はしないので、それがとてもカジュアルで非公式なサークルであっても、「club」という言葉を使うようにしましょう。 Are you in any clubs?
Notice that the word “circle” here is not used, which in Japan refers to an informal club. In English, there is no such distinction, so please use the word “club”, even if it is a very informal one.
続いて、「No, I’m not in any club. I’m just too busy.」について見てみましょう。ここでは、英語で話すときにより親しみやすい印象を与えるためのちょっとしたコツを紹介します。相手の質問に対して「No」と答えるときには、「No, I’m not in any club. I’m just too busy.」のように、なぜ「いいえ」なのかという理由も簡単に付け加えるようにしましょう。そうすれば、「いいえ」の持つ否定的な印象が和らぎ、角を立てずに会話を進めることができます。「単語リスト」では、今クラブに入っていない理由の例を挙げていますので、参考にしてください。それ以外の理由を思いついたときに、もし言い方が分からなければ、どんどん先生に聞いてみましょう。 No, I’m not in any club. I’m too busy.
Here is a tip for sounding more friendly in English: whenever you answer “no” to a question, add a bit more by always answering the implicit question “why not?” This will soften your negative reply and make for smoother conversation. For example, “No, I’m not in any club. I’m just too busy.”Some possible reasons why you are not in a club now are provided in the Variation vocabulary box below. Ask your teacher if you need help coming up with other reasons.

♪ 1-14 SOUNDING NATURAL NOTE: Showing interest with reactions (p.22)

Sounding Natural Note: Showing interest with reactions. Sounding Natural Note: Showing interest with reactions.
どの言語で話すときでも、相手の話への興味をさりげなく示していくと、コミュニケーションがとてもうまくいきます。目を見ながら笑顔で話す、などの好意的なボディランゲージを使うことはもちろん、相手の言ったことに対してちょっとしたリアクション表現を返すことで、自然に興味を示すことができます。これは日本語でも同じことです。特に意識しなくても、「そうですか」「なるほど」「本当?」などのリアクション表現を使って、いつも会話の潤滑油にしているのではないでしょうか。英語で会話をするときでも同様です。自然で親しみやすい雰囲気を作っていくためにも、英語のリアクション表現を覚えて積極的に使っていきましょう。なお、リアクション表現と一言で言ってもいろいろな種類があります。このテキストでは順に学んでいきますので、まずは、次のようなよく使う簡単な表現から見ていきましょう。 A vital ingredient of successful communication in any language is showing your partner that you are interested in communicating. In addition to positive body language such as eye contact and smiling, this interest is often verbally demonstrated by using short words or expressions that react in some way to what your partner says. You do this all the time in Japanese, maybe without realizing it. Expressions such as “sou desu ka”, “naruhodo”, or “hontou?!” are vital elements of friendly interaction in Japanese. To sound more natural, friendly, and interactive in English, you will need to learn and frequently use similar expressions. For now, here are a few to get you started. We will learn more as you go through this book.
Oh really? Oh yeah?
I see.
Sounds + 形容詞  例えば、Sounds great!
Me, too. / Me, neither.
Oh really? Oh yeah?
I see.
Sounds + adjective   For example:Sounds great!
Me, too. / Me, neither.
それでは、次の、リアクション表現を使った会話例と使わない会話例の両方をパートナーと読み合いましょう。違いに気をつけてみてください。どちらの会話文の方が楽しそうに聞こえますか? To see the difference these expressions make, listen to the following dialogs, then read them out loud with a partner. Which one feels friendlier to you?
会話例1:
A: What’s your major?
B: I’m majoring in literature.
A: What year are you?
B: I’m a first year student.
A: Are you in a club?
B: No, I’m not in any clubs.
A: 専攻は何ですか?
B: 文学を専攻しています。
A: 何年生ですか?
B: 1年生です。
A: クラブに入っていますか?
B: いいえ、クラブには入っていません。
Conversation 1:
A: What’s your major?
B: I’m majoring in literature.
A: What year are you?
B: I’m a first year student.
A: Are you in a club?
B: No, I’m not in any club.
会話例2:
A: What’s your major?
B: I’m majoring in literature.
A: Oh really? Sounds interesting. What year are you?
B: I’m a first year student.
A: Oh yeah? Me too! Are you in a club?
B: No, I’m not in any club.
A: I see.
A: 専攻は何ですか?
B: 文学を専攻しています。
A: えっ、本当ですか?面白そうですね。何年生ですか?
B: 1年生です。
A: そうなんですか?私もです!クラブに入っていますか?
B: いいえ、クラブには入っていません。
A: そうですか。
Conversation 2:
A: What’s your major?
B: I’m majoring in literature.
A: Oh really? Sounds interesting. What year are you?
B: I’m a first year student.
A: Oh yeah? Me too! Are you in a club?
B: No, I’m not in any club. I’m too busy.
A: I see.


Unit 1 Part 3

♪ 1-16 MODEL SENTENCES (p.24)

Do you have a part-time job?
アルバイトはしていますか?
Do you have a part-time job?
Arubaito wa shite imasu ka?
Yes, I work at a restaurant.
はい、レストランで働いています。
Yes, I work at a restaurant.
Hai, restran de hataraite imasu.
Yes, I work at a restaurant as a waiter.
はい、レストランでウェイターとして働いています。
Yes, I work at a restaurant as a waiter.
Hai, restran de waiter toshite hataraite imasu.
No, I don’t have time.
いいえ、時間がないのでしていません。
No, I don’t have time.
Iie, jikan ga nai node shite imasen.
どこで働いているのかを聞かれたら、「I work at a restaurant as a waiter.」のように、少し他の情報もつけ加えて答える方が丁寧です。仕事の肩書きを「as a ◯◯」という表現で伝えるのもひとつの例です。 I work at a restaurant as a waiter.
When saying where you work, it’s good form to add some extra information to your answer. One idea is to mention your job title using the “as a ◯◯” clause.

♪ 1-17 SOUNDING NATURAL NOTE: Give longer answers (p.24)

Sounding Natural Note: Give longer answers Sounding Natural Note: Give longer answers
英語で質問に答えるときには、直接は聞かれていないことも1つか2つ付け加えて長めの答えを返すことがとても大切です。長めの答えをすれば、話しやすく、親しみやすいという印象を与えることができるからです。短い答えばかりしていると、ぶっきらぼうで会話を続ける気がないような印象を与えかねません。では、アルバイトについて聞かれたときにはどうすればよいでしょうか?少し練習が要るかもしれませんが、とても簡単です。聞かれた質問から派生する「暗黙の質問」に答えるつもりで、1つか2つの聞かれていない情報も付け加えて答えればよいだけです。
次の2つの会話例を聞いて、違いを確認してみましょう。続いてパートナーと声に出して読み合いましょう。
In English conversation, it’s really important to give longer answers that contain at least one or two pieces of extra information, because doing so helps you sound more communicative and friendly. Always giving short answers makes you seem unfriendly, like you are not interested in talking. How can you give longer answers when talking about part-time jobs? Just answer one or more implicit questions that are connected with this topic.
To see the difference these expressions make, listen to the following dialogs, then read them out loud with a partner.
まずは左側の不愛想な会話例からです。
A: Where do you live?
B: Tokyo.
A: Do you have a part-time job?
B: No.
Not so friendly
A: Where do you live?
B: Tokyo.
A: Do you have a part-time job?
B: No.
次に、右側のうまくいっている会話例を聞いてください。
A: Where do you live?
B: I live in Tokyo, near Shinjuku.
A: Do you have a part-time job?
B: No, I want to, but I don’t have the time.
Much better!
A: Where do you live?
B: I live in Tokyo, near Shinjuku.
A: Do you have a part-time job?
B: No, I want to, but I don’t have the time.

♪ 1-18 SOUNDING NATURAL NOTE: Implicit questions (p.25)

Sounding Natural Note: Implicit questions Sounding Natural Note: Implicit questions
ここでは、アルバイトについて聞かれたときの代表的な「暗黙の質問」を確認しましょう。
もしアルバイトをしているのなら、次のような「暗黙の質問」が考えられます。
How often do you work?
Do you like your job?
Why?
もしアルバイトをしていないのなら、次のような「暗黙の質問」が考えられるでしょう。
Why not?
Where would you like to work?
The sentences below will help you answer some common implicit questions regarding part-time jobs.If you have a part-time job, two examples of implicit questions are “How often do you work?” (Dono kurai no hindo de hataraiteimasuka?) and “Do you like your job?” “Why?.”(Sono shigoto ga suki desuka? Doushite desuka?)
If you don’t have a part-time job, two examples of implicit questions are “Why not?” (Doushite arubaito o shinain desuka?) and “Where would you like to work?.” (Doko de hatarakitai desuka?)
このような「暗黙の質問」に答えるつもりで長めの答えを心がければ、相手により親しみやすい印象を持ってもらえるでしょう。教科書にある答え方の例を参考にしてください。それ以外で言い方が分からないときは、遠慮せず先生に聞いてください。あるいは、cic-multimedia.comのウェブサイトにある、Unit 1の語彙リストを参考にしてもいいでしょう。 Use this vocabulary to help you make longer turns and sound more friendly in English. Be sure to ask your teacher if you need help coming up with alternative answers, or check the additional vocabulary list for Unit 1 at cic-multimedia.com.

♪ 1-20 (USA), 1-21 (UK), 1-22 (AUS)  LISTENING PRACTICE (p.27)

A: So, where are you from?
B: I’m from Chicago (UK: London AUS: Melbourne), but now I live here in Tokyo.
A: Oh yeah? Do you live on campus?
B: Yes, I live in a dormitory (1) (UK: hall of residence).
A: Really? Me, too. I live in the dorm (UK: hall) for international students.
B: Oh, I see. So, what’s your major (UK: what are you studying)?
A: I’m majoring (2) in business (UK: doing business).
B: Oh, okay. I’m in the education faculty (3). I’m in my third year.
A: Yeah, me too. I’m studying here in Japan for a year.
B: I see. Are you in any clubs (4)?
A: Yes, I’m in the judo club. I love martial arts.
B: Wow, that’s great. I don’t have time for club activities.
A: Oh yeah? Why not?
B: I’m too busy with my part-time job (5). I work at a cram school three times a week.A: Wow, you really are busy (UK+AUS: you are really busy).B: Yes, I am… oh, look at the time! I gotta run.A: Okay! Have a good class (6).

Unit 2 Part 1

♪ 1-23 MODEL SENTENCES (p.28)

What time do you usually get up on weekdays?
ふだんは平日何時に起きますか?
What time do you usually get up on weekdays?
Fudan wa heijitsu nanji ni okimasu ka?
What time do you normally get up on weekends?
ふつうは週末何時に起きますか?
What time do you normally get up on weekends?
Futsu wa shumatsu nanji ni okimasu ka?
I usually get up around 7:30.
ふだんは7時半頃起きます。
I usually get up around 7:30.
Fudan wa shichiji han goro okimasu.
「What time do you usually get up on weekdays?」のところを見てみましょう。英語で質問したり答えたりする際に、「usually」や「normally」、「around」などの修飾語を付けなくても文法的には間違いではありませんが、どうにも素っ気なく機械的な印象を与えてしまいます。会話の時には、正確過ぎないくらいがちょうどいいでしょう。
例えば、I get up at 7.ではなく、I get up around 7.と言うようにしましょう。
What time do you normally get up on weekends?
While it’s technically okay to ask or answer a question without “usually”, “normally” or “around”, it sounds very stiff and robotic if you do. In conversation, it’s best to avoid being overly specific.
△ I get up at 7.◯ I get up around 7.

♪ 1-24 MODEL SENTENCES (p.29)

How long does it take you to get ready in the morning?
朝、身支度をするのにどのくらいの時間がかかりますか?
How long does it take you to get ready in the morning?
Asa, mijitaku o suru no ni dono kurai no jikan ga kakarimasu ka?
It takes me around ten minutes.
10分くらいかかります。
It takes me around ten minutes.
Juppun kurai kakarimasu.
「It takes me around ten minutes.」
この「モデル文」の中の「you」や「me」は、付けても付けなくても構いません。特に誰のことについて話しているかをはっきりさせたいときには、「you」や「me」を付けて話すとよいでしょう。
It takes me around ten minutes.
The use of “you” and “me” in these Model Sentences is optional. Use these words if you need to make it extra clear about who you are talking about.

♪ 1-25 SOUNDING NATURAL NOTE: Give yourself time to think (p.30)

Sounding Natural Note: Give yourself time to think Sounding Natural Note: Give yourself time to think
たとえどんなに簡単な質問であっても、聞かれたときにすぐ答えられるとは限りません。例えば、「How long does it take you to have breakfast?(朝ご飯を食べるのにどのくらいの時間がかかりますか?)」という質問は、決して答えにくいものではありませんが、朝ご飯にかかる時間を常に頭に置いている人も珍しいので、多くの場合やはり少しは考える時間が必要でしょう。そんなとき、つい日本語で「ええと」や「どうだろう」などと口にしてしまうかもしれませんが、ぜひそれも英語で言ってみてください。次のような表現を使えば、格好良く自然に会話がつながります。 After someone asks you a question, it’s quite common to need a few moments to think about your answer, even if the question itself is easy to understand. For example, while a question like “How long does it take you to have breakfast?” is not difficult, since this topic is not something most people regularly think about, it’s natural to need some time to think of your reply. Here is a tip for sounding more natural in English: instead of unconsciously using Japanese thinking sounds such as eeto or doudaro, try these common English sounds and expressions:
um
ah
hm
oh
Let’s see
Let me see
That’s a good question
That’s a difficult question
um
ah
hm
oh
Let’s see
Let me see
That’s a good question
That’s a difficult question

 

Unit 2 Part 2

♪ 1-27 MODEL SENTENCES (p.32)

What’s your hardest day of the week?
何曜日が一番大変ですか?
What’s your hardest day of the week?
Nan youbi ga ichiban taihen desu ka?
It’s definitely Monday.
絶対月曜日です。
It’s definitely Monday.
Zettai getsu youbi desu.
It’s probably Monday.
おそらく月曜日です。
It’s probably Monday.
Osoraku getsu youbi desu.

♪ 1-28 SOUNDING NATURAL NOTE: Answering the implicit “why?” (p.33)

Sounding Natural Note: Answering the implicit “why” Sounding Natural Note: Answering the implicit “why”
繰り返しになりますが、英語で何か聞かれたら、しっかりと長めの返答をすることがとても大切です。コツは、相手の質問に隠れた1つか2つの「暗黙の質問」にも答えることです。ある話題に関連した「暗黙の質問」はたくさん考えられますが、よく聞かれそうな質問というのは大抵1つか2つです。1週間で一番大変な曜日や楽な曜日について話すときに、真っ先に考えられる「暗黙の質問」は、「why?」という質問でしょう。相手からは聞かれていなくても、どうしてその曜日が一番大変なのか、または楽なのかの理由を付け加えて話してみましょう。ずっと自然な英会話になります。次の「モデル文」では、このような「暗黙の質問」の「why?」に対する簡単な答え方のパターンを紹介しています。よく確認しましょう! Again, a key to sounding more communicative in English is to give longer answers. You can easily do that by answering an implicit question or two. While there are many possible implicit questions for a given topic, usually there are one or two main ones.
When talking about hardest and easiest days, “why?” is the main implicit question. To sound more natural, simply provide a reason for why your day is especially hard or easy. Let’s take a look at the Model Sentences below for some easy language patterns you can use for answering the “implicit why”.

♪ 1-29 MODEL SENTENCES (p.33)

My hardest day of the week is Monday.
私の一番大変な曜日は月曜日です。
My hardest day of the week is Monday.
Watashi no ichiban taihen na youbi wa getsu youbi desu.
My easiest day of the week is Monday.
私の一番楽な曜日は月曜日です。
My easiest day of the week is Monday.
Watashi no ichiban raku na youbi wa getsu youbi desu.
My hardest day of the week is Monday because I have three classes.
私の一番大変な曜日は月曜日です。なぜなら、授業が3つあるからです。
My hardest day of the week is Monday because I have three classes.
Watashi no ichban taihen na youbi wa getsu youbi desu. Nazenara, jyugyou ga mittsu aru kara desu.
My easiest day of the week is Monday. I don’t have any classes.
私の一番楽な曜日は月曜日です。授業がないからです。
My easiest day of the week is Monday. I don’t have any classes.
Watashi no ichban raku na youbi wa getsu youbi desu. Jyugyou ga nai kara desu.  
I don’t have to go to class.
授業に出なくてもいいからです。
I don’t have to go to class.
Jyugyou ni denakutemo ii kara desu.
では、「My hardest day of the week is Monday because I have three classes.」について見てみましょう。「because」は、何かの理由を説明するときによく使われる接続詞です。しかし、ふだんの会話では、この接続詞を使わずにただ理由を後ろに付け加えるだけということもよくあります。 My hardest day of the week is Monday because I have three classes.
The word “because” is commonly used to introduce reasons. However, in the course of daily conversation, it’s okay to drop this word and state your reason as an additional comment.
例えば次のようになります。
◯ My hardest day is Wednesday because I have four classes.
または
◯ My hardest day is Wednesday. I have four classes.
For example:
◯ My hardest day is Wednesday because I have four classes.
◯ My hardest day is Wednesday. I have four classes.

 

♪ 1-30 SOUNDING NATURAL NOTE: Reacting with surprise or compassion (p.34)

Sounding Natural Note: Reacting with surprise or compassion Sounding Natural Note: Reacting with surprise or compassion
相手が言ったことにきちんと反応することは、スムーズで楽しい英会話をする上でとても大切なことなのでよく覚えておいてください。リアクション表現と一言で言っても、話している状況によっていろいろなバリエーションがあります。例えば、1週間で一番大変な曜日や楽な曜日について話すときには、それが「良いこと」か「悪いこと」かによって、こちらの反応の仕方も違ってくるものです。相手の話に驚いたり、あるいは共感してよりそったりと、状況によって次のように使い分けましょう。 Remember that a key element of sounding friendly in English is to react to what your partner says. There are many types of reaction expressions you could use, depending on the situation. When talking about hard or easy days, here are some ways to react with surprise or compassion to “good” or “bad” news.
「良いニュース」に対するリアクション表現は次のようなものがあります。
– Wow!
– You’re lucky.
– That’s great.
– That’s fantastic.
– That’s awesome.
When someone says something positive, you could say:
– Wow!
– You’re lucky.
– That’s great.
That’s fantastic.
That’s awesome.
一方、「悪いニュース」に対するリアクション表現は次のようなものがあります。
– Wow.
– Oh no!
– That’s too bad.
That’s got to be hard.
That’s got to be tough.
When someone says something negative, you could say:
– Wow.
– Oh no!
– That’s too bad.
That’s got to be hard.
That’s got to be tough. (adjective)
相手の話に反応するときには、話すときのイントネーションが何よりも大切です。伝えたいことを「どのような調子で」言うのかによって、相手に伝わる意味や印象まで違ってくるからです。では、これがどうしてそんなに大切なのか、そして、自然で明るい調子で話すにはどのようにすればよいのかを、次の順番で練習してみましょう。 A key point to remember with reactions is that intonation is everything. This is true because HOW you say something carries meaning. To realize the importance of intonation and to help you find your natural, positive voice, try the following exercise:
1. 1回目は、単調で無感情で投げやりな調子で、下の「会話ドリル」の会話をパートナーと読み合ってみてください。ロボットのように話しても構いません!
A: What’s your hardest day of the week?
B: Oh, it’s definitely Monday because I have five classes and my part-time job in the evening.
A: Wow, that’s got to be hard!
B: Yeah, it is. What’s your easiest day?
A: It’s probably Friday. I don’t have any classes.
B: Wow! That’s great. You’re lucky.
A: 何曜日が一番大変なの?
B: ああ、絶対月曜日だよ。授業が5つと、夕方にはアルバイトがあるからね。
A: うわあ、それは大変だろうね!
B: うん、大変だよ。何曜日が一番楽なの?
A: たぶん金曜日だね。授業がないんだ。
B: わあ!それはいいね。ラッキーだね。
1. First, read the dialog in the manga below with a partner using a flat, monotone, disinterested voice. It’s okay to sound like a robot!
A: What’s your hardest day of the week?
B: Oh, it’s definitely Monday because I have five classes and my part-time job in the evening.
A: Wow, that’s got to be hard!
B: Yeah, it is. What’s your easiest day?
A: It’s probably Friday. I don’t have any classes.
B: Wow! That’s great. You’re lucky.
2. 2回目は、あふれんばかりの情熱を込めて、やり過ぎなくらいイントネーションをつけた言い方で読み合ってください。わざと大げさにやって楽しんでください!
A: What’s your hardest day of the week?
B: Oh, it’s definitely Monday because I have five classes and my part-time job in the evening.
A: Wow, that’s got to be hard!
B: Yeah, it is. What’s your easiest day?
A: It’s probably Friday. I don’t have any classes.
B: Wow! That’s great. You’re lucky.
2. Next, read the dialog again with extreme, over-the-top enthusiasm. Have fun over-acting!
A: What’s your hardest day of the week?
B: Oh, it’s definitely Monday because I have five classes and my part-time job in the evening.
A: Wow, that’s got to be hard!
B: Yeah, it is. What’s your easiest day?
A: It’s probably Friday. I don’t have any classes.
B: Wow! That’s great. You’re lucky.
3. 3回目は、毎日あなたが友達と話しているように、自然で和やかな調子で読み合ってください。
A: What’s your hardest day of the week?
B: Oh, it’s definitely Monday because I have five classes and my part-time job in the evening.
A: Wow, that’s got to be hard!
B: Yeah, it is. What’s your easiest day?
A: It’s probably Friday. I don’t have any classes.
B: Wow! That’s great. You’re lucky.
3. Finally, read the dialog again with your natural, friendly voice, like you use with your friends every day.
A: What’s your hardest day of the week?
B: Oh, it’s definitely Monday because I have five classes and my part-time job in the evening.
A: Wow, that’s got to be hard!
B: Yeah, it is. What’s your easiest day?
A: It’s probably Friday. I don’t have any classes.
B: Wow! That’s great. You’re lucky.

Unit 2 Part 3

♪ 1-32 MODEL SENTENCES (p.36)

How much time do you spend studying a day?
1日にどのくらい勉強に時間をかけますか?
How much time do you spend studying a day?
Ichi nichi ni dono kurai benkyou ni jikan o kakemasu ka?
How much time do you spend studying a week?
1週間にどのくらい勉強に時間をかけますか?
How much time do you spend studying a week?
Isshu kan ni dono kurai benkyou ni jikan o kakemasu ka?
I spend around two hours a day.
1日に2時間くらい時間をかけます。
I spend around two hours a day.
Ichi nichi ni ni-jikan kurai jikan o kakemasu.
Around two hours a day.
1日に2時間くらいです。
Around two hours a day.
Ichi nichi ni ni-jikan kurai desu.
I hardly ever study.
めったに勉強しません。
I hardly ever study.
Metta ni benkyou shimasen.
何かをするときの所要時間について答えるときには、「Around two hours a day.」のように、「I spend」を省略しても構いません。ネイティブスピーカーはいつも省略して話します。 Around two hours a day.
When answering how long you spend time doing something, it’s okay to drop the “I spend” in your answer. Native speakers do so all the time.

♪ 1-33 MODEL SENTENCES (p.37)

How often do you clean your room?
どのくらいの頻度で部屋の掃除をしますか?
How often do you clean your room?
Dono kurai no hindo de heya no souji o shimasu ka?
About once a week.
1週間に1回くらいです。
About once a week.
Isshu kan ni ikkai kurai desu.
I rarely do.
めったにしません。
I rarely do.
Metta ni shimasen.
I hardly ever do.
ほとんどしません。
I hardly ever do.
Hotondo shimasen.
I never do.
全くしません。
I never do.
Mattaku shimasen.
では、「About once a week.」について見てみましょう。これを完全な文で答えるとしたら、「I clean my room about once a week」となりますが、「I clean my room」の部分はあってもなくても構いません。このように質問文の繰り返しとなる部分は、ふだんの会話では省略して答えることもよくあります。 About once a week
A longer version of this answer includes the subject and verb: “I clean my room about once a week”. Again, this is optional during conversation, where dropping subjects and verbs is quite common.

♪ 1-35 SOUNDING NATURAL NOTE: How to talk about yourself (p.38)

Sounding Natural Note: How to talk about yourself Sounding Natural Note: How to talk about yourself
英語での会話をよりスムーズに進めるためには、いつも質問をされてから答えるのではなく、ときには聞かれていなくても自分から話を広げることが大切です。それというのも、ネイティブスピーカーは、「質問してそれに答えるのを繰り返す」という基本的な会話のパターンにとどまらずに、お互いどんどん自分の話をしていって会話を進めることがよくあるのです。それは相手と自分との共通点を探るためでもあります。
日常会話のレベルでは、自分のことを話すのは簡単です!教科書の4行の会話例を見てみましょう。Aさんが質問をすることで会話が始まり、Bさんが聞かれたことにプラスアルファした長めの答えを返しています。続く3行目では、Aさんが、Bさんの答えに対してリアクションしてから、1行目の質問に自分自身も答えています。そして4行目では、Bさんが、Aさんの話にリアクションして、さらに別のコメントを付け加えています。ネイティブスピーカーは、このような調子で質問し合わずに会話をすることが多いので、いつも頭に置いて練習してみてください。では、パートナーと一緒にこの会話例を声に出して読み合いましょう。次に、同じようなパターンの会話を自分たちに当てはめて書いてみましょう。
One important key to sounding more natural in English is to sometimes talk about yourself. This is because native English speakers often vary from the basic “question-answer” conversation pattern in an effort to find common ground.
Talking about yourself, at a basic level, is easy to do! Take a look at this four-line example. Speaker A begins with a question, and Speaker B gives a “+alpha” long answer. In line 3, Speaker A reacts to Speaker B’s answer, then makes a personal comment by answering his own question from line 1. Speaker B then reacts and adds a personal comment about the same topic.Native speakers talk like this all the time, so the more you can do this, the better. For practice, read the example dialog out loud with your partner and then write your own similar version in the spaces below.

♪ 1-36 (USA), 1-37 (UK), 1-38 (AUS)  LISTENING PRACTICE (p.39)

A: Hey! You look great this morning!
B: Oh yeah? (UK: Really?) Thanks! Well, I slept (1) well last night, I guess.(UK: I must have slept well last night.) (AUS: I slept well last night, I suppose.)
A: That’s good. What time do you usually go to bed?
B: Oh, I try to get to bed by 11… I need at least seven (2) hours of sleep (UK: seven hours sleep).
A: Yes, I know what you mean! I need at least eight or I feel really tired. Today is my hardest (3) day. I have three classes, my club, and then work.
B: Wow, that’s tough (4)! What’s your easiest day?
A: Hm… probably Friday. I only have one class in the morning.
B: Sounds nice! You have the afternoon (5) free (AUS: off then).
A: Yes, that’s right! I usually do my homework then.
B: Great. (AUS: I see.) How much time do you spend (6) studying each week?
A: Hm… that’s a hard question! Um, about ten hours, I suppose, on average (7).
B: Yeah, me too. I try to study one or two hours a day, if I can.
A: Oh! Speaking (8) of studying… I have to go to class now. Shall we meet later for lunch?
B: Great idea! See you in the cafeteria at noon.
A: Okay, later! (AUS: See ya!)
B:  Bye!

Unit 3 Part 1

♪ 1-39 MODEL SENTENCES (p.42)

What’s your hometown famous for?
あなたの故郷は何で有名ですか?
What’s your hometown famous for?
Anata no kokyou wa nan de yuumei desu ka?
What’s your area famous for?
あなたの地域は何で有名ですか?
What’s your area famous for?
Anata no chiiki wa nan de yuumei desu ka?
It’s famous for Himeji Castle.
姫路城で有名です。
It’s famous for Himeji Castle.
Himeji jou de yuumei desu.
It’s well-known for hot springs.
温泉でよく知られています。
It’s well-known for hot springs.
Onsen de yoku shirarete imasu.
「It’s famous for Himeji Castle.」について見てみましょう。故郷の街や村が何でよく知られているかを話すときに、よくあるものとしては、伝統的な建造物やショッピング街、お祭りや食べ物、自然豊かな観光地などが挙げられるでしょう。有名なものが何も思いつかないという場合には、スマートフォンなどを使って、インターネットでさっと検索してみましょう。あるいは、「Hokuriku is famous for lots of snow in winter.(北陸は冬にたくさん雪が降ることで有名です。)」などというように、街や村から範囲を広げて、都道府県や地方のことについて話してみてもいいでしょう。 It’s famous for Himeji Castle.
Typical things that hometowns are well-known for include old traditional buildings, shopping areas, festivals, foods, and nature spots. If you can’t think of anything your hometown is famous for, do a quick search online on your smartphone. Alternatively, you could talk about your prefecture or region instead: “Hokuriku is famous for lots of snow in winter.”

♪ 1-40 SOUNDING NATURAL NOTE: Get needed vocabulary (p.43)

Sounding Natural Note: Get needed vocabulary Sounding Natural Note: Get needed vocabulary
言いたいことはあるのに英語でどう言うか分からない、ということも時にはあるでしょう。そんなときは、次のような表現を使って、英語でどのように言えばいいのかを聞いてみてください。 Sometimes it’s hard to find words to express yourself. In that case, use these simple expressions to get the vocabulary you need.
How do you say “◯◯” in English?
What’s “◯◯” in English?
How do you say “◯◯” in English?
What’s “◯◯” in English?
大切なのは、黙り込まずにとにかく聞いてみることです。沈黙してしまうのが一番よくありません。早速、次の会話例をパートナーと読み合って、実際に練習してみましょう。 Remember, if you don’t know how to say something, it’s much better to just ask rather than go into silence. Let’s practice by reading the dialog below with a partner:
A: My hometown is famous for … ah… um… How do you say “utsukushii shizen” in English?
B: Oh, I think it’s “beautiful nature”.
A: Yes, that’s right! It’s famous for beautiful nature.
A: My hometown is famous for … ah… um… How do you say “utsukushii shizen” in English?
B: Oh, I think it’s “beautiful nature”.
A: Yes, that’s right! It’s famous for beautiful nature.
もちろん、いつもそんなにスムーズにいくとは限りません。パートナーも知らないときは、他のクラスメイトや先生に聞いてみましょう。もし、誰に聞いても分からずどうしようもなくなったら、仕方ないと諦めて次の話題へ移ってしまいましょう。
たとえ相手にあれこれ聞くことになっても、一人で黙り込んでしまうよりずっといいということを覚えておいてください。英語での言い方を一生懸命尋ねることで、コミュニケーションを取ろうとしている努力が相手に伝わります。完ぺきに滞りなく話せることよりも、そういうことの方が究極的には大切なのです。
それでは、教科書の会話例を参考にして、自分自身のことについて書いてみましょう。故郷の街や地域の有名なものをとりあげてください。
Naturally, finding needed vocabulary won’t always go so smoothly. If your partner doesn’t know, you could ask another classmate or your teacher.If it becomes too much of a struggle, it may be better at that point to “pass” and move on.
Even if you struggle a bit to get your meaning across, it is much better to try than fall into silence. Asking for how to say something shows you are trying to communicate. This ultimately is more important than being perfectly smooth.
For a bit of practice, write your own version of this example dialog below. Use something famous from your hometown or area.

♪ 1-41 MODEL SENTENCES (p.44)

Are there any fun things to do?
楽しいことはありますか?
Are there any fun things to do?
Tanoshii koto wa arimasu ka?
Are there any special foods to try?
食べるべき名産品はありますか?
Are there any special foods to try?
Taberu beki meisanhin wa arimasu ka?
If you have the time, you should visit Kinkakuji Temple.
時間があるなら、金閣寺に行くべきですよ。
If you have the time, you should visit Kinkakuji Temple.
Jikan ga aru nara, Kinkakuji ni iku beki desu yo.
If you have the time, you should definitely visit Kinkakuji Temple.
時間があるなら、絶対金閣寺に行くべきですよ。
If you have the time, you should definitely visit Kinkakuji Temple.
Jikan ga aru nara, zettai Kinkakuji ni iku beki desu yo.
「If you have the time, you should visit Kinkakuji Temple. 」
このモデル文の中の「if」で始まる節は必須ではありませんが、付けた方が、より分かりやすく内容豊かな答えになります。文頭に付けても文末に付けても構いません。例えば次のようになります。
If you have the time, you should visit Kinkakuji Temple.
The clause beginning with “if” in this model sentence is optional, but it makes for a smoother and richer answer if used. It can come at the beginning or end of the main clause:
◯ If you have the time, you should visit Kinkakuji Temple.
または
◯ You should visit Kinkakuji Temple, if you have the time.
◯ If you have the time, you should visit Kinkakuji Temple.or
◯ You should visit Kinkakuji Temple, if you have the time.

Unit 3 Part 2

♪ 1-43 MODEL SENTENCES (p.46)

Do you like living in 〇〇?
〇〇に住むのは好きですか?
Do you like living in 〇〇 ?
〇〇 ni sumu no wa suki desu ka?
Did you like living in 〇〇?
〇〇に住むのは好きでしたか?
Did you like living in 〇〇?
〇〇 ni sumu no wa suki deshita ka?
Do you like living there?
そこに住むのは好きですか?
Do you like living there?
Soko ni sumu no wa suki desu ka?
Did you like living there?
そこに住むのは好きでしたか?
Did you like living there?
Soko ni sumu no wa suki deshita ka?
Yes, it’s really pleasant.
はい、本当に快適です。
Yes, it’s really pleasant.
Hai, hontouni kaiteki desu.
There is a lot of nature.
たくさんの自然があるんです。
There is a lot of nature.
Takusan no shizen ga arun desu.
There are nice cafes.
いいカフェがいくつかあるんです。
There are nice cafes.
Ii kafe ga ikutsuka arun desu.
No, it’s too crowded.
いいえ、混雑し過ぎています。
No, it’s too crowded.
Iie, konzatsu shisugite imasu.
There is too much stress.
ストレスが多過ぎるんです。
There is too much stress.
Sutoresu ga oosugirun desu.
There are too many people.
人が多過ぎるんです。
There are too many people.
Hito ga oosugirun desu.
「Did you like living in your hometown? 」を見てみましょう。ここで忘れてはいけないのは、相手が今もまだ故郷に住んでいるのなら現在形を使い、もう住んでいないのであれば過去形を使って相手に尋ねるということです。もしどちらか分からなければ、「Do you still live there?(まだそこに住んでいますか?)」と聞いてみましょう。 Did you like living in your hometown?
Remember to use the present tense if your partner is still living in their hometown and the past tense if they are not. If you are not sure, please ask: “Do you still live there?”

♪ 1-44 SOUNDING NATURAL NOTE: Introducing new topics smoothly with “How about ○○?” (p.47)

Sounding Natural Note: introducing new topics smoothly with “How about ○○?” Sounding Natural Note: introducing new topics smoothly with “How about ○○?”
「How about you?」という質問文にはもうずいぶん慣れてきたことでしょう。相手からの質問をそのまま相手に投げ返したいときに便利なものです。しかし、そのような使い方以外にも、「How about ◯◯?」という表現を使うと無理なく新しい話題に切り替えられることを知っていましたか?関連する別の話題に移りたいときなどに使ってみてください。具体的には、「How about ○○?」で大まかに話題を提示して、さらにもう少し方向性をはっきりさせる質問を付け加えると、スムーズに会話が進みます。 No doubt you are already familiar with the question “How about you?” This allows you to bounce the same question back to your partner that they asked you. But did you realize that “How about ◯◯?” can be used to introduce other topics in a smooth way? Use this question form to transition to a new related topic. You can then add an additional question to further narrow the focus.
次の2つの会話例を読んで、違いを確認してください。 To see how this works, read the following sample conversations.
先に、あまり良くない例から聞いてみましょう。
A: What are the people like?
B: They are quite friendly.
A: What is the weather like?
B: It’s always cold in winter.
A: 人はどんな感じですか?
B: とても優しいです。
A: 天気はどんな様子ですか?
B: 冬はいつも寒いです。

A: What are the people like?
B: They are quite friendly.
A: What is the weather like?
B: It’s always cold in winter.
次に、良い例を聞いてみましょう。
A: What are the people like?
B: They’re quite friendly.
A: How about the weather? What’s it like?
B: It’s always cold in winter.
A: 人はどんな感じですか?
B: とても優しいです。
A: 天気はどうですか?どんな様子ですか?
B: 冬はいつも寒いです。

A: What are the people like?
B: They’re quite friendly.
A: How about the weather? What’s it like?
B: It’s always cold in winter.
最初の会話例も悪くはありませんが、2番目の会話例の方がずっとスムーズです。 While the first sample is not bad, the 2nd one sounds much smoother.

♪ 1-45 MODEL SENTENCES (p.48)

How about the people?
人はどうですか?
How about the people?
Hito wa dou desu ka?
What are they like?
彼らはどんな感じですか?
What are they like?
Karera wa donna kanji desu ka?
They are friendly.
気さくです。
They are friendly.
Kisaku desu.
How about the weather?
天気はどうですか?
How about the weather?
Tenki wa dou desu ka?
What’s it like?
それはどんな感じですか?
What’s it like?
Sore wa donna kanji desu ka?
It’s hot in the summer.
夏は暑いです。
It’s hot in the summer.
Natsu wa atsui desu.
It’s hot in summer.
夏は暑いです。
It’s hot in summer.
Natsu wa atsui desu.
It’s too hot in the summer.
夏は暑過ぎます。
It’s too hot in the summer.
Natsu wa atsusugi masu.
「It’s hot in summer.」「It’s hot in the summer.」
ここでは、厳密には「summer」に「the」を付ける方が正しいのですが、省略されることもよくあります。
in summer / in the summer
Using “the” is technically correct, but native speakers often leave it out in this situation.
「It’s too hot in the summer.」を見てみましょう。ここで「too」は付けても付けなくてもよいものですが、付けるとそれを強調したい気持ちが伝わります。代わりに「really」などを使ってもよいでしょう。例えば次のようになります。 It’s too hot in the summer.
“too” is optional in this answer pattern. Use it to add emphasis. Alternatively, you could say “really”. For example:
◯  It’s too hot.
◯ It’s really hot.
◯ It’s too hot.
◯ It’s really hot.

Unit 3 Part 3

♪ 1-47 MODEL SENTENCES (p.50)

Where would you like to live in the future?
将来、どこに住みたいですか?
Where would you like to live in the future?
Shourai, doko ni sumitai desu ka?
I’d like to live here.
ここに住みたいです。
I’d like to live here.
Koko ni sumitai desu.
I’d like to live in a big city like Tokyo.
東京のような大都市に住みたいです。
I’d like to live in a big city like Tokyo.
Toukyo no youna daitoshi ni sumitai desu.
I’d like to live in a medium-sized city like Hiroshima.
広島のような中規模の街に住みたいです。
I’d like to live in a medium-sized city like Hiroshima.
Hiroshima no youna chuukibo no machi ni sumitai desu.
I’d like to live in a small city like Toyama.
富山のような小さい街に住みたいです。
I’d like to live in a small city like Toyama.
Toyama no youna chiisai machi ni sumitai desu.
「I’d like to live in a medium-sized city like HIroshima.」の「medium-sized」の代わりに、「midsize」を使うこともできます。 in a medium-sized city
Alternatively, it is quite common to say “midsize”: I’d like to live in a midsize city like Hiroshima.

♪ 1-48 SOUNDING NATURAL NOTE: Agree and disagree politely (p.51)

Sounding Natural Note: Agree and disagree politely Sounding Natural Note: Agree and disagree politely
「将来どこに住みたいか?」という話題では、自然と、住む場所についてのお互いの好みを比較対照することになるでしょう。「住むなら田舎か、大都会か」、「故郷がいいか、それともどこか別の場所がいいか」など、意見の分かれ目はいろいろと考えられます。 The question about where you will live in the future brings up a natural opportunity to compare and contrast your preferences for places to live. Do you prefer living in the countryside or the big city? In your hometown or someplace else?
いつか住みたい場所について話しているときに、相手に賛同したくなったら、「Yes, it must be nice.」などのように肯定的な形容詞を使って返しましょう。もし、それにすこし反対のニュアンスも付け加えたいときには、「But isn’t it a bit boring?」のように、否定的な形容詞を用いたコメントを続けることもできます。 As you talk about where you would like to live someday, you can agree with your partner’s choice using the “Yes, it must be + <positive adjective>” pattern.
If you would like to agree and bring up a contrary point, do so by using the “But isn’t it a bit + <negative adjective>?” pattern.
また、相手に失礼にならないようにやんわりと反対の意見を言いたいときは、「Personally, I prefer A」という表現を使えば大丈夫です。英語の会話では、相手の意見に対して賛成か反対かをはっきり示すことが大切です。そうすれば、親しみやすい人だと思ってもらえるでしょう。 To politely state your opposite opinion, use the “Personally, I prefer A” pattern. Politely agreeing and disagreeing will make you sound more communicative.

♪ 1-50 SOUNDING NATURAL NOTE: Talk about yourself (p.52)

Sounding Natural Note: Talk about yourself Sounding Natural Note: Talk about yourself
「ゴールデン・ルール3」でも学んだように、時には自分のことを率先して話すのが大切です。このUnitのテーマである「故郷」についても、練習をしてみましょう。
まず、1の4行の会話パターンをしっかり確認してください。まずはAさんが質問して、Bさんが長めの答えを返します。そして、Aさんがリアクション表現で応えて、自分自身のコメントを付け加えます。そこでBさんは、Aさんのコメントに対してリアクションしながら、先ほどの自分の答えに対する理由も付け加えています。
次に、2の会話例をパートナーと声に出して読み合い、このパターンに慣れていきましょう。英語のネイティブスピーカーは、よくこのような形で会話のキャッチボールをしています。
最後に練習として、先ほどの会話パターンにならい、賛成・反対の表現を含む4行の会話のやりとりを3のところに書いてみましょう。
Again, Golden Rule 3 states that it’s natural to sometimes talk about yourself. Let’s practice that rule within the context of this unit’s theme, hometowns.
Notice the following four-line conversation exchange. A asks a question, B gives a long answer, then A responds by reacting and then answer his or her own question. B then reacts to that and adds some more detail to his or her own previous answer. If you read the example with a partner out loud, you can feel how this works. This is a very common way that native English speakers talk.
Finally, for added practice, write a similar four-line exchange using some of the agreeing/disagreeing expressions from above.

♪ 1-51 (USA), 1-52 (UK), 1-53 (AUS)  LISTENING PRACTICE (p.53)

A: Ah… where are you from again, Sylvie?
B: I’m from Chicago. How about you?  (UK: London) (AUS: Perth)
A: I’m from Broomfield, Colorado.   (UK: Skipton, in Yorkshire) (AUS: Dubbo, in New South Wales)
B: Pardon?
A: I’m from a town (1) called Broomfield, which is between Denver and Boulder.    (UK: I’m from a small town called Skipton, which is near the Yorkshire Dales.)    (AUS: I’m from a small town called Dubbo, which is west of Sydney.)
B: Oh, I see. Is your hometown famous for anything?
A: Well, it’s close to the mountains (2), so there are many good ski areas nearby. (UK: hiking) (AUS: skiing)
B: That sounds great. Are there any other fun things to do?
A: No, not really! There is nothing to do at night. I don’t like it there. It’s too boring (3).
B: Really? That’s too bad. Where would you like to live in the future?
A: I’d like to live abroad (4), in a big city like London. (UK: Singapore) (AUS: New York)
B: Well, that’s cool, but I hear it can be a stressful (5) place to live.
A: Yeah, I suppose, but it’s also very exciting. There are people from many cultures (6) there.
B: Yeah, it’s a multicultural society, that’s true.  (UK: Yes) (AUS: Yes)

Unit 4 Part 1

♪ 1-54 MODEL SENTENCES (p.54)

Have you ever been abroad?
外国に行ったことがありますか?
Have you ever been abroad?
Gaikoku ni itta koto ga arimasu ka?
Have you ever been to Hiroshima?
広島に行ったことがありますか?
Have you ever been to Hiroshima?
Hiroshima ni itta koto ga arimasu ka?
Yes, I have been to Korea.
はい、韓国に行ったことがあります。
Yes, I have been to Korea.
Hai, Kankoku ni itta koto ga arimasu.
Yes, I have been there.
はい、そこに行ったことがあります。
Yes, I have been there.
Hai, soko ni itta koto ga arimasu.
Yes, I went to Hawaii last year.
はい、去年ハワイに行きました。
Yes, I went to Hawaii last year.
Hai, kyonen Hawaii ni ikimashita.
No, I’ve never been abroad.
いいえ、外国には行ったことがありません。
No, I’ve never been abroad.
Iie, gaikoku ni wa itta koto ga arimasen.
No, I’ve never been there.
いいえ、そこには行ったことがありません。
No, I’ve never been there.
Iie, soko ni wa itta koto ga arimasen.
過去の旅行のことについて話すときには、「I went」などの過去形、または「I have been」などの現在完了形を使うことになりますが、使い分けに注意しましょう。
過去形は、「いつ何をしたか」という過去のある時点での行為に焦点が当てられている場合に使われます。ゆえに、いつしたかという情報もないと不自然です。例えば、
I went to Hawaii last year.
では、「last year」を付けなければ変に聞こえるでしょう。
一方で、現在完了形は、「したことがあるかどうか」という経験のあるなしに焦点が当てられている場合に使われます。そのため、現在完了形の文で、いつしたかについての情報も加えてしまうと逆におかしくなります。例えば、I have been to Hawaii last year.というような文は不自然です。
もし、「ハワイに行ったのは去年だ」という情報も伝えたいのなら、「I’ve been to Hawaii. I went last year.」というように、別で過去形の文を付け加える必要があります。
When talking about past trips, you can use either the past tense (“I went)” or the present perfect tense (“I have been).”
The past tense is used when the focus is on the past action, so it’s unnatural to have a sentence in this tense without mentioning when that action happened.For example:
I went to Hawaii last year.
Without “last year”, the sentence would be strange.
Conversely, the present perfect tense is used when the focus is on the fact that you have had that experience. It is unnatural to mention in the same sentence when that experience happened. For example, you should not say “I have been to Hawaii last year.”If you want to introduce that information, add another sentence using the past tense.For example:
I’ve been to Hawaii. I went last year.

♪ 1-55 SOUNDING NATURAL NOTE: Tell your travel story (p.55)

Sounding Natural Note: Tell your travel story Sounding Natural Note: Tell your travel story
誰かと旅行の話をしていて、「Have you ever been to Hiroshima?(広島に行ったことがありますか?)」などと聞かれたら、基本的には「yes」か「no」で答えることになるでしょう。ただ、それだけでは素っ気なさ過ぎて、コミュニケーションを取る気がないように思われてしまうかもしれません。ここで「ゴールデン・ルール2」を思い出してください。もっと親しみやすい印象を与えるために、聞かれていないことも1つか2つ付け加えて答えるようにしましょう。このページに示されている「暗黙の質問」の1つに答えることで、そうすることができます。
「モデル文」で示されている質問文の中の最も分かりやすい「暗黙の質問」は、「When?」ということになるでしょう。この「Sounding Natural Note」では、この他に4つの「暗黙の質問」を紹介しています。
一方で、これらの質問は相手の話を引き出す際にも使うことができます。相手があなたの質問に対して短い答えしか返してこなかったら、このような質問をどんどん投げかけてみましょう。あなたの興味が伝われば、相手も喜んで話がはずむことでしょう。
When your conversation partner asks you a question such as “Have you ever been to Hiroshima?”, the basic answer is “ yes” or “no”. But if you only say that, you will come across like you don’t want to communicate. To sound more friendly and communicative, you shouldremember Golden Rule #2: add one or two pieces of extra information to your answers. To do that, you can answer one of the implicit questions on this page.
The most obvious implicit question, as shown in the Model Sentences, is “When?” In this Sounding Natural Note, you’ll find four more common implicit questions.
Also, if you are the one who asked the original question, and your conversation partner gives you a short answer, you can also ask these questions out loud to gather more details. Hopefully they will appreciate your interest in their travel story and feel encouraged to talk more about it.

Unit 4 Part 2

♪ 1-57 MODEL SENTENCES (p.58)

Where would you like to go abroad?
外国のどこに行きたいですか?
Where would you like to go abroad?
Gaikoku no doko ni ikitai desu ka?
Where would you like to go in Japan?
日本のどこに行きたいですか?
Where would you like to go in Japan?
Nihon no doko ni ikitai desu ka?
Where would you like to go next?
次にどこに行きたいですか?
Where would you like to go next?
Tsugi ni doko ni ikitai desu ka?
I’d like to go to Italy someday.
いつかイタリアに行きたいです。
I’d like to go to Italy someday.
Itsuka Italia ni ikitai desu.
I’m going to go to Nagano this summer.
この夏に長野に行くつもりです。
I’m going to go to Nagano this summer.
Kono natsu ni Nagano ni iku tsumori desu.
「I’d like to go to Italy someday.」という言い方からは、それがまだ願望やアイディアの段階で、具体的な計画はまだ何もないということが読み取れます。 I’d like to go to Italy someday.
Saying that you would like to go somewhere hints that your potential future trip is just at the desire or idea stage, and that nothing has been planned yet.
「 I’m going to go to Nagano this summer.」という言い方からは、すでにそれをはっきり決めていて、計画も進んでいるかもしれないということが読み取れます。 I’m going to go to Nagano this summer.
Saying you are going to go somewhere means that you have a clear intention or plan in mind.

♪ 1-58 MODEL SENTENCES (p.59)

What would you like to do in New York?
ニューヨークで何をしたいですか?
What would you like to do in New York?
New York de nani o shitai desu ka?
What else would you like to do in New York?
ニューヨークで他に何をしたいですか?
What else would you like to do?
New York de hoka ni nani o shitai desu ka?
What else will you do in New York?
ニューヨークで他に何をしますか?
What else will you do in New York?
New York de hokani nani o shimasu ka?
What else are you going to do in New York?
ニューヨークで他に何をするつもりですか?
What else are you going to do in New York?
New York de hoka ni nani o suru tsumori desu ka?
How long will you stay there?
そこにどのくらいの間滞在しますか?
How long will you stay there?
Soko ni donokuraino aida taizai shimasu ka?
When are you going to go there?
そこにいつ行くつもりですか?
When are you going to go there?
Soko ni itsu iku tsumori desu ka?
I’d like to just go for fun.
とにかく遊びたいです。
I’d like to just go for fun.
Tonikaku asobitai desu.
I will just go for fun and do some sightseeing.
とにかく遊んで、そして観光します。
I will just go for fun and do some sightseeing.
Tonikaku asonde, soshite kankou shimasu.
I’m going to stay for about a week.
1週間くらい滞在するつもりです。
I’m going to stay for about a week.
1 shuukan kurai taizai suru tsumori desu.
I’d like to go one day.
いつか行きたいです。
I’d like to go one day.
Itsuka ikitai desu.
I’m going to go next winter.
次の冬に行くつもりです。
I’m going to go next winter.
Tsugi no fuyu ni iku tsumori desu.
「What else would you like to do?」という質問文を見てみましょう。相手から話を引き出すためのフォローアップの質問として使いたいときに、この「else」という単語が付け加えられます。次の会話例で確認してみましょう。 What else would you like to do?
If you use the word “else”, this can be used as a follow-up question to get more details. For example:
A: So, what would you like to do in New York?
B: I’d like to do some sightseeing.
A: Oh yeah? What else would you like to do?
B: I’d like to go shopping in Times Square.
A:So, what would you like to do in New York?
B:I’d like to do some sightseeing.
A:Oh yeah? What else would you like to do?
B:I’d like to go shopping in Times Square.

♪ 1-59 SOUNDING NATURAL NOTE: Talk about yourself without waiting for       questions (p.60)                                    

Sounding Natural Note: Talk about yourself without waiting for questions Sounding Natural Note: Talk about yourself without waiting for questions
「ゴールデン・ルール3」で学習したように、自然な英語を話すためには、いつも質問されるのを待つのではなく、時にはすすんで自分の話をすることが大切です。
英語のネイティブスピーカーは、質問はなしで交互に自分自身の話をするだけで会話を続けることがよくあります。例えば、外国旅行について話しているときに、交替で自分の旅行の話をするだけで会話をすすめることは珍しくありません。自然な英会話ができるように、このような質問なしですすむ会話の仕方も覚えておきましょう。単なる「質問して答える」のパターンを繰り返すよりも、ずっと生き生きとした会話になります。英語で気の置けない会話をしているときに、質問されるのを待たずにすすんで自分のことを話していけば、あなたが気を許しているのが相手にも伝わるでしょう。そうなれば、相手も同じように構えを解くことができます。すすんで自分の話をする、というのは相手にとってもありがたいことなのです。
とはいえ、相手が言ったことに対しては、必ずリアクション表現を返すようにしましょう。相手の話に興味をもってしっかりと聞いていることが伝わります。例えば、次の会話を聞いてみましょう。
Here’s another review of that key point for producing more natural sounding English- talking about yourself from time to time without waiting for a question (Golden Rule 3).
English speakers often take turns in a conversation talking about themselves. For example, if the topic is travel abroad, then each person will take turns sharing a personal travel experience. To sound more natural, It’s a good idea to practice having conversations in this way. It will make your conversations livelier than if you only use the question-answer-question-answer pattern.When you are having a relaxed conversation in English, speaking about yourself without always waiting to be asked a question sounds friendly because you are volunteering information about yourself, showing openness. By taking the lead in being open, you give your partner permission to do the same. This is why it is seen as a friendly thing to do.
Be sure to react to what your partner says, however. This will show you are still listening and interested in what they are saying. For example:
A:I really want to go to Europe someday.
B:Oh yeah? Me, too, I would love to travel abroad after I graduate.
A:I would love to visit France or Spain.
B:Sounds nice. I’d like to go to Australia.
A:I really want to travel around Europe someday.
B:Oh yeah? Me, too, I would love to travel abroad after I graduate.
A:I would love to visit France or Spain.
B:Sounds nice. I’d like to go to Australia.
ここでは、「Oh, yeah?」というリアクション表現によって、Bさんが話に耳を傾けていることが分かります。このようなリアクション表現をきっちりしていけば、質問なしであっても、会話がつながっていきます。 Here the “Oh yeah?” is important because it shows speaker B is listening. Such reactions keep both speakers connected.

Unit 4 Part 3

♪ 1-61 MODEL SENTENCES (p.62)

What’s a good way to go to Kumamoto?
熊本に行くには何で行くのがいいですか?
What’s a good way to go to Kumamoto?
Kumamoto ni iku niwa nande ikuno ga ii desu ka?
What’s the best way to get there?
そこに行くには何で行くのが一番いいですか?
What’s the best way to get there?
Soko ni iku niwa nande ikuno ga ichiban ii desu ka?
Well, you should go by plane.
そうですね、飛行機で行くべきです。
Well, you should go by plane.
Soudesune, hikouki de iku beki dsu.
Well, you could go by plane.
そうですね、飛行機で行くのがいいかもしれません。
Well, you could go by plane.
Soudesune, hikouki de ikuno ga ii kamoshiremasen.
It’s faster than driving.
車で行くより速いです。
It’s faster than driving.
Kuruma de iku yori hayai desu.
It’s faster and less expensive than driving.
車で行くより速くなって、より高くないです。
It’s faster and less expensive than driving.
Kuruma de iku yori hayaku natte, yori takaku nai desu.
It’s faster but more expensive than driving.
車で行くより速くなりますが、より高いです。
It’s faster but more expensive than driving.
Kuruma de iku yori hayaku narimasu ga, yori takai desu.
「It’s faster but more expensive than driving.」のように、旅行先までの行き方を勧めるときには、比較級をいくつか並べて使ってみましょう。長い答えを返すいい練習になります。 It’s faster but more expensive than driving.
When you recommend a way to travel somewhere, you can practice making longer answers by using comparative adjectives.
プラスの意味の比較級を2つ並べて使うとき、または、マイナスの意味の比較級を2つ並べて使うときは、「and」を使います。 Use “and” to connect two positive or negative adjectives:
-It’s faster and more convenient than going by train.
電車で行くよりも早くて便利です。
-It’s slower and less reliable than flying.
飛行機で行くよりも遅いしあてになりません。
-It’s faster and more convenient than going by train.
-It’s slower and less reliable than flying.
反対に、良い点の次に悪い点、あるいは悪い点の次に良い点を述べてその違いを対比させたいときには、「but」を使います。 Use “but” to point out contrasting points: good ⇒ bad or bad ⇒ good
-It’s less convenient but more fun than driving.
車で行くよりも不便ですが、より楽しいです。
-It’s faster but more expensive than taking a ferry.
フェリーでいくよりも速いですが、より高いです。
-It’s less convenient but more fun than driving.
-It’s faster but more expensive than taking a ferry.

♪ 1-62 MODEL SENTENCES (p.63)

How long does it take to go to Osaka?
大阪に行くのにどのくらい時間がかかりますか?
How long does it take to go to Osaka?
Osaka ni iku no ni donokurai jikan ga kakarimasu ka?
How much does it cost?
どのくらいお金がかかりますか?
How much does it cost?
Donokurai okane ga kakarimasu ka?
Do you know how long it takes to go to Osaka?
大阪に行くのにどのくらい時間がかかるか知っていますか?
Do you know how long it takes to go to Osaka?
Osaka ni iku no ni donokurai jikan ga kakaru ka shitteimasu ka?
Do you know how much it costs?
どのくらいお金がかかるか知っていますか?
Do you know how much it costs?
Donokurai okane ga kakaru ka shitteimasu ka?
I think it takes around two hours by shinkansen.
新幹線で2時間くらいかかると思います。
I think it takes around two hours by shinkansen.
Shinkansen de 2 jikan kuraida to omoimasu.
I guess it costs over twenty-thousand yen.2
万円以上かかるだろうと思います。
I guess it costs over twenty-thousand yen.
2 manen ijyou kakaru darou to omoimasu .
It costs less than twenty-thousand yen.
2万円もかかりません。
It costs less than twenty-thousand yen.
2 manen mo kakarimasen.
It costs twenty thousand yen.
2万円かかります。
It costs twenty thousand yen.
2 manen kakarimasu.
「How much does it cost?」
話の流れでどこについて話しているかが明らかな場合には、目的地の名前を付け加えない方が自然です。
How much does it cost?
If the place name is understood, it sounds better if you don’t say it.

♪ 1-63 SOUNDING NATURAL NOTE: When you don’t know, say so (p.64)

Sounding Natural Note: When you don’t know, say so Sounding Natural Note: When you don’t know, say so
日本語の会話で、「質問をされたのだけれども答えが分からない」というときには、少し黙って考えるふりをすることもありますが、それはどちらかというと相手への気遣いだとみなされます。しかし、英語で話しているときは、質問の答えが分からないからといって黙って考え込むのはよくありません。「ゴールデンルール1」でも学んだように、とにかく間を置かずに、「I don’t know.」とはっきり言った方がずっとよい印象を与えることができます。ただ、それだけではぶっきらぼうな印象を与えてしまいますので、何か短いコメントを付け加えてみましょう。例えば、「You should check the Internet.」などと解決策を提案してみたり、あるいは適当におおよその推測を話してみたりしてもよいでしょう。次の例を聞いてみてください。 In Japanese, it’s polite to spend a bit of time thinking about a question you have been asked, even if you really don’t know the answer. In English, when you are asked a question you don’t know the answer of, it’s much better to say “I don’t know” quickly rather remaining silent (Golden Rule 1).It’s nice to add a short comment after “I don’t know” to avoid sounding too abrupt. For example, you could say “You should check the Internet” or just make a very approximate guess. For example:
A: Do you know how long it takes to fly to Greece?
B: I don’t know! It must be long…
A: Do you know how long it takes to fly to Greece?
B: I don’t know! It must be long…
A: How much does it cost to go to Hokkaido by bus?
B: Beats me! Around 10,000 yen, maybe?
A: How much does it cost to go to Hokkaido by bus?
B: Beats me! Around 10,000 yen, maybe?

♪ 1-65 (USA), 1-66 (UK), 1-67 (AUS)  LISTENING PRACTICE (p.65)

A: I went to Kyoto last weekend (1).
B: Really? That sounds nice. How was it?
A: Oh, it was great. The weather was perfect (2), and I did a lot of sightseeing. I took the night bus.
B: Fantastic. I’d love to go there myself.
A: Yes, you should!
B: Is the night bus the best way (3) to get there?
A: Well, you could also go by train, of course. It’s more expensive but faster (4) than the bus.
B: I see… How long does it take by bus?
A: Um, around six hours.
B: And do you know how long it takes (5) by train?
A: I’m not sure (6). Maybe two or three hours?
B: Wow, that’s fast!
A: Yes, but it’s much more expensive (7). The night  bus costs only 8,000 yen round trip (UK: return).

Unit 5 Part 1

♪ 1-68 SOUNDING NATURAL NOTE: How to talk about your vacation time (p.68)

Sounding Natural Note: How to talk about your vacation time Sounding Natural Note: How to talk about your vacation time
春休み、夏休み、冬休みには、自由に過ごせる時間がたくさんあることでしょう。
そのような長い休暇の間に何をしたかを話すときには、まずは形容詞を使って、休暇の全体的な印象を言っておきましょう。そうすれば、相手はあなたの休暇がどのようなものだったのかを最初からだいたい把握しておくことができます。例えば、忙しかった、楽しかった、退屈だった、大変だった、などが考えられます。
次に、思い出に残る経験を1つか2つくらい具体的に話しましょう。例えば、旅行したりコンサートに行ったり、何かを成し遂げたり、家族や友達とのんびり過ごしたり、といったようないい経験について話すのもいいですし、あるいは、根を詰めて働いたり勉強したり、事故に遭ってしまったり、特に何もせずに過ごしてしまったり、といったようなよくない経験についてでも構いません。
なお、実際に会話をするときには、パートナーが自分の経験について話しやすいように、フォローアップの質問をして助けてあげるようにしましょう。もし短い答えしか返って来なければ、話を盛り上げるためにこちらから質問をしてあげるのです。例えば、パートナーが思い出の経験を1つしか話さなかったときには、「What else did you do?(他には何をしましたか?)」と聞いてみましょう。あるいは、休暇の全体的な印象しか言わなかったら、「What did you do?(何をしましたか?)」と聞いてみましょう。
次の「モデル文」では、休暇中の経験について話すときに便利ないくつかの表現が紹介されていますので、よく確認してください。
We often have a lot of free time during the long school winter, spring, and summer breaks.
A natural way to talk about what you did during those times is to begin with a general overview first, using adjectives.This gives your partner a basic idea of how things went. For example, you could say your break was busy, fun, boring, or difficult.
Next, provide some more details by talking about a  memorable experience or two. These could be positive (such as a trip, attending a concert, achieving something, spending time with family and/or friends) or negative (worked / studied hard, had an accident, didn’t do much).
Next, be sure to help your partner talk about their experiences by asking follow-up questions. If someone gives you a short answer, you can help them talk more by asking for more details.

  • If you get only a highlight, you can then ask “What else did you do?”
  • If you get only a general overview, you can ask “What did you do?”

In the model sentences below, let’s explore some language you can use to talk about what you did during your free time on a long school break.

♪ 1-69 MODEL SENTENCES (p.69)

How was your summer break?
夏休みはどうでしたか?
How was your summer break?
Natsu yasumi wa dou deshita ka?
Oh, not bad.
まあ、それほど悪くなかったです。
Oh, not bad.
Maa, sore hodo warukunakatta desu.
It was okay.
まあまあでした。
It was okay.
Maa maa deshita.
I got my driver’s licence.
運転免許を取りました。
I got my driver’s licence.
Unten menkyo o torimashita.
「Oh, not bad」などは、休暇中の全体的な印象を伝えるときに使える形容詞です。このときの形容詞は、肯定的なものでも中立的なものでも否定的なものでも、どれでも構いません。 Oh, not bad
Here are some examples of adjectives being used to provide a general overview of your break. Again, these can be positive, neutral, or negative.
「 I got my driver’s licence」というのは、休暇中の思い出深い経験の具体例です。繰り返しになりますが、このように聞かれていないことも少し付け加えて答えると、親しみやすい印象を与えることができるのです。 I got my driver’s licence.
Here is an example of a highlight from your break. Again, adding this extra information will help you sound more friendly.

♪ 1-70 MODEL SENTENCES (p.70)

Are you happy to be back?
戻って来て嬉しいですか?
Are you happy to be back?
Modotte kite ureshii desu ka?
Yeah, it’s good to be back.
はい、戻って来るのはいいものです。
Yeah, it’s good to be back.
Hai, modotte kuru no wa ii mono desu.
Yeah, it’s good to be back, but I could use some more time off.
はい、戻って来るのはいいものですが、もっとゆっくりしたかったです。
Yeah, it’s good to be back, but I could use some more time off.
Hai, modotte kuru no wa ii mono desu ga, motto yukkuri shitakatta desu.
No, not really.
いいえ、別に。
No, not really.
Iie, betsu ni.
No, not really. I need a vacation from my vacation.
いいえ、別に。休暇にも休暇が欲しいです。
No, not really. I need a vacation from my vacation.
Iie, betsu ni. Kyuuka ni mo kyuuka ga hoshii desu.
I already miss my dog.
もう既にうちの犬が恋しいです。
I already miss my dog.
Mou sudeni uchi no inu ga koishii desu.
I already miss sleeping in.
もう既にゆっくり寝ることが恋しいです。
I already miss sleeping in.
Mou sudeni yukkuri neru koto ga koishii desu.
「 I need a vacation from my vacation.」という表現は、活動的な休暇を過ごして、疲れて家に帰って来たときに、今度は家でゆっくり過ごしたいという意味で使われます。 I need a vacation from my vacation.
This expression is used when your vacation was filled with activity and you come home exhausted, in need of more rest.

♪ 1-72 (USA), 1-73 (UK), 1-74 (AUS)  LISTENING PRACTICE (p.71)

A: Hey, Jen! Long time no see! Good to see you again.
B: Great to see you, too, Rafael!
A: How was your summer break (1)?
B: Oh, pretty good, thanks. I got my driver’s licence (UK: driving license) and visited my family.
A: Sounds good (AUS: Sounds like a nice time). Are you happy (2) to be back?
B: Yeah, I guess so, but I wouldn’t mind a few more days off!
A: I know what you mean.
B: Did you have a good break?
A: Yeah, it was okay, I guess (3). I didn’t do much because I worked almost every day. But I went to the Fuji Rock Festival. That was very (AUS: really) cool.
B: Really? Who did you go with (4)?
A: I went with some friends, Simon and Sophie. We had a great time.
B: Excellent (5)!
A: Did you have a good time at home?
B: Yeah, it was okay. I spent time with my younger brother. We just hung out (6), mostly.
A: Nice! Sounds like a relaxing time.
B: Yeah, it was. Just a typical (7) summer.

Unit 5 Part 2

♪ 1-75 MODEL SENTENCES (p.72)

What do you usually do in your free time?
余暇は、ふだん、何をして過ごしますか?
What do you usually do in your free time?
Yoka wa, fudan, nani o shite sugoshimasu ka?
I usually watch TV.
ふだんはテレビを見ます。
I usually watch TV.
Fudan wa terebi o mimasu.
What do you like doing in your free time?
余暇は、何をして過ごすのが好きですか?
What do you like doing in your free time?
Yoka wa, nani o shite sugosu no ga suki desu ka?
I like watching TV.
テレビを見るのが好きです。
I like watching TV.
Terebi o miru no ga suki desu.

♪ 1-76 MODEL SENTENCES (p.73)

Did you watch a lot of TV during the break?
休み中、たくさんテレビを見ましたか?
Did you watch a lot of TV during the break?
Yasumi chuu, takusan terebi o mimashita ka?
Yes, I sure did.
はい、もちろん見ました。
Yes, I sure did.
Hai, mochiron mimashita.
No, not really.
いいえ、あまり見ませんでした。
No, not really.
Iie, amari mimasen deshita.
ここで、「ゴールデン・ルール2」を思い出してください。「Did you watch a lot of TV during the break?」のような「疑問詞を使わない疑問文」で質問をされたら、きっと「yes」や「no」で答えることでしょう。しかしそれだけでは面白みがありません。ぜひ、少なくとも1つは、聞かれていないことも付け加えて答えてみましょう。例えば、休み中にたくさんテレビを見たのなら、どんな番組を見ましたか?または、どんなテレビゲームをしましたか?どんな音楽を聴きましたか?などについて答えることができます。あるいは、聞かれたこととは違うことをしたのなら、何をしたのかについて答えてもよいでしょう。このようにして、できるだけ長く答えられる力をしっかりつけていきましょう。英語での会話を楽しく円滑に進めるためには、決定的に重要なスキルです。 Remember Golden Rule 2!Whether you answer yes or no to this closed question, remember to add at least one extra piece of information. For example, if you watched a lot of TV during the break, what shows did you watch? Which video games did you play, and what music did you listen to? If you didn’t do something, what did you do? You ability to give longer answers is critical for sounding friendlier and more communicative.
「Did you watch a lot of TV during the break?」という質問文は、Part1で学んだ最近の長期休暇についての質問にもそのままつなげることができます。余暇の印象をなんとなく話して終わりにするのではなく、その間に何をしたのかについて具体的な話を引き出したいときに使ってみましょう。これは「フォローアップの質問」としての使い方ですが、場合によっては、話題を変えたいときにも使うことができます。 Did you watch a lot of TV during the break?
This question connects the conversation back to the main topic of Part 1, which was talking about your most recent break from school. It allows you to talk about how you spent your free time during an actual period of time, not just in abstract. This question pattern works well as a follow-up question or to introduce a new topic.

♪ 1-77 SOUNDING NATURAL NOTE: React with echo questions (p.73)

Sounding Natural Note: React with echo questions Sounding Natural Note: React with echo questions
問い返し疑問文は、自然な英会話をするためにいくつもの点で役立ちます。まず第一に、相手の話のキーワードやフレーズを語尾を上げて問い返すことで、答えを考える時間を稼ぐのに便利です。
更に、相手の話に対する興味を示すときのリアクション表現としても使うことができます。ただし、他のリアクション表現と同様に、適切なイントネーションで言うことが大切です。どのような調子で言うかによって、相手に伝わる意味まで変わってきてしまうからです。これは注意がいることですので、実際にやってみて確認しましょう。パートナーと、下の会話を3回読み合ってください。1回目はイントネーションをつけずに単調で無感情な言い方で、2回目は情熱を込めてやり過ぎなくらいイントネーションをつけた言い方で読み合ってみましょう。3回目は、適度にイントネーションをつけて普通の和やかな言い方で読み合ってください。どのように印象が変わってくるでしょうか?楽しんでやってみましょう。
Echo questions are a conversation strategy that helps you improve conversations in several ways. First, by repeating a keyword or phrase with a rising intonation, you can give yourself time to think of an answer.
In addition, echo questions are often used as reactions to show interest in what your partner says. As with all reactions, however, saying them with proper intonation is essential. This is because HOW you say a word affects its meaning. To review this point, let’s practice in the following way: With a partner, read the following dialog three times: first with a flat, monotone intonation, then with an over-the-top enthusiastic intonation, and finally with your normal, friendly voice. Have fun!
それでは、1回目の例です。
A: I play guitar in a rock band during my free time.
B: A rock band!? Wow, that is so cool.
For example:
A: I play guitar in a rock band during my free time.
B: A rock band!? Wow, that is so cool.
何だかつまらなくてやる気がない印象を受けませんか?では、2回目は情熱を込めてやり過ぎなくらいの表現で読み合ってみます。
A: I play guitar in a rock band during my free time.
B: A rock band!? Wow, that is so cool.
Sounds boring and lifeless, doesn’t it? Next, try going the other way and read the dialog with an overly enthusiastic voice:
A: I play guitar in a rock band during my free time.
B: A rock band!? Wow, that is so cool.
今度は少し元気がありすぎですね!では最後に、単調でもなくやり過ぎでもない適度なイントネーションを付けて、普通の元気な声でやってみます。
A: I play guitar in a rock band during my free time.
B: A rock band!? Wow, that is so cool.
Wow! That’s too genki!Finally, read the dialog in your natural, positive voice- not too drab, and not too excited:
A: I play guitar in a rock band during my free time.
B: A rock band!? Wow, that is so cool.
どうでしたか?このように、どのようなイントネーションで話すかによって、その言葉が伝える意味まで変わってきます。ぜひいつも気に留めておいてください。両極端に偏ることなく、ちょうどいいイントネーションで話すようにすれば、ますます英会話が上達することでしょう! We hope you had fun with this exercise! Remember- how you say words, your intonation, influences the meaning of what you say. Avoid either extreme, and your English will sound much better!

♪ 1-79 SOUNDING NATURAL NOTE: Find common ground by talking about yourself (p.75)

Sounding Natural Note: Find common ground by talking about yourself Sounding Natural Note: Find common ground by talking about yourself
誰かと出会ったときには、余程のことがない限り、できるだけ仲良くなりたいと考えるものです。そして、人と仲良くなるには、お互いの共通点を見つけることが近道です。このようなとき、余暇に何をするかというのはうってつけの話題です。誰しも暇なときには何かしらするものだからです。
日本語の会話で初対面の2人が話す場合、お互いに質問をし合って、答えは短いものに留める、というのを少し遠慮がちに繰り返す状況がよくみられます。それとは対照的に、英語の場合は、質問はし合わずとも、お互いにどんどん自分の話をして会話を進めることがよくあります。しかし、それぞれ自分の話をするだけでは、話が全くかみ合わなくなってしまいます。そうなると、不自然なだけでなく少し失礼にもなりますので、相手の話には何らかの形でリアクションを返すのを忘れないようにしましょう。次の会話例を聞いてみてください。
One of the main goals of most social interaction is to make a connection with the person you are speaking with. You do this by finding common ground, by finding something you are both interested in. Talking about free time activities is a particularly good way to do this with because we all do something when we are not busy.
In Japanese, when two people strive to find common ground, they often use many questions and short answers. In contrast, English speakers tend to talk about themselves in turn. However, when doing so it’s vital to acknowledge your partner. To not do so would lead to two people talking past each other. This is not only unnatural, it is also considered a bit rude, like in the following example:
A: I really like sleeping a lot in my free time.
B: I like playing baseball.
A: I usually get up around 2 pm on the weekends.
B: I practice everyday after school.
A: I really like sleeping a lot in my free time.
B: I like playing baseball.
A: I usually get up around 2 pm on the weekends.
B: I practice everyday after school.
これでは、お互いが勝手に自分のことを話しているだけで、話が全く噛み合っておらず不自然です。このような困った状況を避けるためにも、相手が言ったことに対しては、リアクション表現などを使ってまずは反応してみせましょう。次の例で違いを確認してください。 In this example, there is no connection between the speakers. It is strange because they are talking past each other. To properly talk about yourself, you need to react first to what your partner says:
A: I really like sleeping a lot in my free time.
B: Oh yeah? I like playing baseball.
A: Baseball? Really? I usually get up around 2pm on the weekends.
B: Wow, that’s late. I practice everyday after school.
A: I really like sleeping a lot in my free time.
B: Oh yeah? I like playing baseball.
A: Baseball? Really? I usually get up around 2pm on the weekends.
B: Wow, that’s late. I practice everyday after school.

Unit 5 Part 3

♪ 1-80 MODEL SENTENCES (p.76)

Do you have any hobbies?
何か趣味はありますか?
Do you have any hobbies?
Nanika shumi wa arimasu ka?
Yes, I play the guitar.
はい、ギターを弾きます。
Yes, I play the guitar.
Hai, gitaa o hikimasu (ensou shimasu).
Yes, I have been playing the guitar for ten years.
はい、10年間ずっとギターを弾いています。
Yes, I’ve been playing the guitar for ten years.
Hai, 10 nenkan zutto gitaa o hiite imasu.
Yes, I have been playing the guitar since I was in high school.
はい、高校のときからずっとギターを弾いています。
Yes, I’ve been playing the guitar since I was in high school.
Hai, koukou no toki kara zutto gitaa o hiite imasu.
No, but I played the guitar when I was in high school.
いいえ、でも高校にいたときギターを弾きました。
No, but I played the guitar when I was in high school.
Iie, demo koukou de (koukou ni ita toki) gitaa o hikimashita.
No, but I used to play the guitar in high school.
いいえ、でも高校でギターを弾いていました。
No, but I used to play the guitar in high school.
Iie, demo koukou de (koukou ni ita toki) gitaa o hiite imashita.
「for ten years」 「since I was in high school」のところを見てください。「for」は時間の長さを示すのに使われているのに対して、「since」は、いつそれを始めたのかという特定の時点を示すために使われています。 for ten years / since I was in high school
Remember that “for” emphasises the length of time, whereas “since” emphasises the specific beginning point.
「when I was in high school」の「when I was」というフレーズは、付けても付けなくても意味は変わらないので、なくても構いません。 when I was in high school
The phrase “when I was” is optional, and there is no difference in meaning if you use it or not.
I played the guitar when I was in high school.
または
I played the guitar in high school.
I played the guitar when I was in high school.
or
I played the guitar in high school.

♪ 1-81 SOUNDING NATURAL NOTE: The difference between “hobby” and “free time activity” (p.77)

Sounding Natural Note: The difference between “hobby” and “free time activity” Sounding Natural Note: The difference between “hobby” and “free time activity”
「hobby」は日本語では通常、「趣味」と訳されています。しかし、日本語の「趣味」という言葉には、「hobby」と「free time activity」の両方の意味が含まれています。英語では、両者に明確な違いがあるので注意が必要です。「hobby」は、自分が楽しむためにすすんで行うもので、多かれ少なかれ上達するための創造的・自発的な活動を伴うものです。寝ることや音楽を聴くことなどの受動的な活動は「hobby」にはなりません。次の例で確認してください。 “Hobby” is usually translated in Japanese as shumi. But the Japanese word shumi has a wider meaning that encompasses both “hobby” and/or “pastime (free time activity)”. In English, there is a clear distinction: a hobby is an activity that you actively choose to do for your pleasure, one that also involves a degree of creativity of self-development. Passive activities, such as sleeping or listening to music, are not considered hobbies.
まず、使い方の良くない例から聞いてみましょう。
A: Do you have any hobbies?
B: Yes, I like to sleep.
X
A: Do you have any hobbies?
B: Yes, I like to sleep.
次に、良い使い方の例を聞いてみましょう。
A: Do you have any hobbies?
B: Yes, I play the guitar.
O
A: Do you have any hobbies?
B: Yes, I play the guitar.
なお、「習い事」については、自分からすすんで始めたとは限らないので、正確には「hobby」とは言いにくいところがあります。とはいえ、そこで会話を途切れさせてしまうのももったいないので、「It’s not really a hobby, but…」と最初に付け加えて会話を進めていくといいでしょう。次の例を聞いてみましょう。 In the case of narai goto, those activities that you perhaps did not choose to do yourself, you should mention them to keep the conversation flowing by first adding something like, “It’s not really a hobby, but…”.
A: Do you have any hobbies?
B: Well, it’s not really a hobby, but I’ve been playing the piano for 10 years.
A: Do you have any hobbies?
B: Well, it’s not really a hobby, but I’ve been playing the piano for 10 years.

♪ 1-82 MODEL SENTENCES (p.78)

What hobbies would you like to do someday?
将来どのような趣味をしてみたいですか?
What hobbies would you like to do someday?
Shourai dono youna shumi o shite mitai desu ka?
I’d like to try yoga.
ヨガをやってみたいです。
I’d like to try yoga.
Yoga o yatte mitai desu.
「 I’d like to try yoga」
将来どのような趣味をしてみたいかについて聞かれたら、「暗黙の質問」の「Why?」にも意識的に答えるようにしましょう。次のような表現を使ってみてください。
I’d like to try yoga
After saying what hobby you’d like to do someday, try to answer the implicit question “why?” if you can. You could use expressions such as:
- I’ve always wanted to do that.
- I really enjoy ◯◯.
- I want to ◯◯.
- I’ve always wanted to do that.
- I really enjoy ◯◯.
- I want to ◯◯.

Unit 6 Part 1

♪ 1-84 MODEL SENTENCES (p.80)

What kind of music do you like?
どんな音楽が好きですか?
What kind of music do you like?
Donna ongaku ga suki desu ka?
I like J-pop.
J ポップが好きです。
I like J-pop.
J-poppu ga suki desu.
I’m into J-pop.
J ポップにはまっています。
I’m into J-pop.
J-poppu ni hamatte imasu.
I love J-pop.
J ポップが大好きです。
I love J-pop.
J-poppu ga daisuki desu.
「I like J-pop.」
音楽のジャンルに関連する語彙は、このモデル文で紹介している以外にもたくさんあります。cic-multimedia.com のウェブサイトで、Unit 6の追加の単語リストを確認してみてください。
I like J-pop.
For more musical genre vocabulary, please check the Unit 6 supplementary vocab list at cic-multimedia.com.
「I like」 「 I’m into」「 I love」など、何かを好きだという表現にもいろいろあります。ここに出てきた表現をいくつか織り交ぜて話すようにすれば、より自然な英会話になるでしょう。 I like / I’m into / I love
Notice that there is more than one way to say you like something. If you mix all of these ways as you speak, your English will sound more natural.

♪ 1-85 SOUNDING NATURAL NOTE: Talk about what you are interested in (p.81)

Sounding Natural Note: Talk about what you are interested in Sounding Natural Note: Talk about what you are interested in
「What kind of music do you like?」という質問は、音楽についての話を始めるのに使えますが、あくまでも会話の切り口に過ぎません。そこからいろいろな方向へ会話を広げていきましょう。どんな方向へ会話を進めるかはあなた次第です。今のお気に入りのアーティストについて、以前よく聴いていたミュージシャンについて、よく行っていたライブコンサートについて、ふだんはいつ、どこで、どのように音楽を聴くかなどについて、率先して話してみましょう。
教科書に話を続けるための質問文の例が紹介されていますので、それらも参考にして何でも興味があることについて話してみましょう。これまでに習った表現もどんどん使って、自由に英語での会話を楽しんでください!
“What kind of music do you like?” is a good question to start off a conversation about music, but it’s only an opener. From here, your conversation can flow in a number of different directions. It’s up to you to decide which direction to take. Will you talk about current favorite artists? Musicians you used to listen to a lot? Live concerts you’ve been to? Or when, where, and how you usually listen to music?
The questions below will help you get started. These are some basic ideas, but the choice is up to you! Talk about what you are interested in, and use the English you have learned before. Have fun taking conversations in whatever directions you want!

♪ 1-86 MODEL SENTENCES (p.82)

How often do you go to karaoke?
どのくらいの頻度でカラオケに行きますか?
How often do you go to karaoke?
Dono kurai no hindo de karaoke ni ikimasu ka?
About once a month.
1か月に1回です。
About once a month.
Ikkagetsu ni ikkai desu.
Not so often.
それほど頻繁ではありません。
Not so often.
Sore hodo hinpan de wa arimasen.
「karaoke」という言葉は、国によって発音が異なるので、覚えておきましょう!例えば、アメリカでは、「carry-oki」のように発音されます。 karaoke
Remember that this Japanese word is pronounced differently in different countries! For example, in the USA, it sounds like “carry-oki”.

♪ 1-87 SOUNDING NATURAL NOTE: Ideas for talking about karaoke (p.82)

Sounding Natural Note: Ideas for talking about karaoke Sounding Natural Note: Ideas for talking about karaoke
音楽鑑賞と同様に、カラオケも話を広げていきやすい話題です。例えば、ふだんは誰と一緒に行くのか、どこに行くのか、いつもカラオケで何を歌うのかなどについて話すことができるでしょう。その他にもいろいろな質問が考えられます。興味があることについて、自分から率先して話を広げていきましょう。会話を盛り上げるコツは、質問をされたらしっかり長めの答えを返すことと、相手の答えに対してはフォローアップの質問をして、さらに話を引き出してあげるようにすることです。 Like music, karaoke is a rather large topic that can flow into several directions, such as the ones below. For example, you could talk about who you usually go with, where you usually go, and some of the songs you usually sing. There are other ideas as well. The main thing is that you take this conversation into directions that are interesting to you. If you give longer answers and ask lots of follow-up questions, you can have a great time chatting about this fun form of entertainment.

Unit 6 Part 2

♪ 1-88 MODEL SENTENCES (p.84)

What kind of movies are you into?
どんな映画にはまっていますか?
What kind of movies are you into?
Donna eiga ni hamatte imasu ka?
I love action films.
アクション映画が大好きです。
I love action films.
Akushon eiga ga daisuki desu.
What’s your favorite movie?
お気に入りの映画は何ですか?
What’s your favorite movie?
Okiniiri no eiga wa nan desu ka?
I love “Star Wars.”
『スター・ウォーズ』が大好きです。
I love “Star Wars.”
Sutaa Uoozu” ga daisuki desu.
Who’s your favorite actor?
お気に入りの俳優は誰ですか?
Who’s your favorite actor?
Okiniiri no haiyuu wa dare desu ka?
I love Johnny Depp.
ジョニー・デップが大好きです。
I love Johnny Depp.
Jonii Deppu ga daisuki desu.
「I love action films.」
ここでは、もちろん「love」以外の動詞を使って答えてもいいでしょう。アクション映画が好きなら、「I really like action films.」や「I’m really into action films.」などと答えることができます。同じことを伝えるのでも、いろいろと違った表現を交えて話すことで、より自然な英会話になります。
I love action films
Of course it’s also okay to use a different verb here. For example, if you like action films, you can also say”I really like action films”, “I love action films” or “I’m really into action films.” Using different ways to say the same thing will help your English sound more natural.

♪ 1-89 SOUNDING NATURAL NOTE: Use “echo questions” to give yourself time to think (p.85)

Sounding Natural Note: Use “echo questions” to give yourself time to think Sounding Natural Note: Use “echo questions” to give yourself time to think
「問い返し疑問文」は、答えを考える時間を稼ぎたいときにも使えます。このUnitで好きな音楽や映画などについて話すときにも、とても役に立つテクニックなので覚えておきましょう。
やり方は、相手の質問の一部を、語尾を上げてそのまま問い返すだけです。少しでも時間を稼ぐことができるでしょう。
“Echo questions” are an effective strategy that can be used to give yourself time to think of an answer, which issomething that will likely come up in this topic.
Just repeat part of the question with a rising intonation. This will buy you some time to come up with your reply.
次の例で確認してみましょう。
A: What’s your favorite movie?
B: Favorite movie? Hm… good question. Um, Star Wars, I think.
For example:
A: What’s your favorite movie?
B: Favorite movie? Hm… good question. Um, Star Wars, I think.
このとき、Unit 2のPart 1で学んだ「hm」などの間投詞や「Let’s see」、「That’s a good question」などの時間を稼ぐ表現を使うことを忘れないようにしましょう。 Remember to use other “getting time to think” sounds that we learned back in Unit 2, such as um, ah, and hm.

♪ 1-90 MODEL SENTENCES (p.85)

What have you seen recently?
最近何を観ましたか?
What have you seen recently?
Saikin nani o mimashita ka?
I saw “◯◯” on DVD.
DVD で “◯◯”を観ました。
I saw “◯◯” on DVD.
DVD de “◯◯” o mimashita.
I haven’t seen anything recently.
最近は何も観ていません。
I haven’t seen anything recently.
Saikin ha nani mo miteimasen.
The last movie I saw was “◯◯.”
一番最近観たのは、 “◯◯”です。
The last movie I saw was “◯◯.”
Ichiban saikin mita no wa,  “◯◯” desu.
「recently」は、文脈にもよりますが、ふつうは1、2か月前のことを指します。 recently
While the word “recently” can be relative, it is usually means in the past month or two.

♪ 1-91 MODEL SENTENCES (p.86)

What did you think about it?
それをどう思いましたか?
What did you think about it?
Sore o dou omoimashita ka?
It was funny.
面白かったです。
It was funny.
Omoshirokatta desu.
It was funny and the acting was great.
面白かったです。そして、演技がすばらしかったです。
It was funny and the acting was great.
Omoshirokatta desu. Soshite, engi ga subarashikatta desu.
It was funny but the special effects were terrible.
面白かったです。でも、特殊効果がひどかったです。
It was funny but the special effects were terrible.
Omoshirokatta desu. Demo, tokushu kouka ga hidokatta desu.
ここでは、「and」 「but」の使い方に注意しましょう。「and」は、肯定的なものであれ否定的なものであれ、似たような方向性を持つ2つの文をつなげたいときに使います。一方、「but」は、肯定的な文と否定的な文などの、逆の方向性を持つ2つの文を対照させたいときに使います。 and / but
Remember that “and” connects two ideas with a similar meaning, either positive or negative. Use “but” to contrast a positive point with a negative one (or vice versa).
「the acting was great」 「the special effects were terrible」
ここで、「was」は単数形の主語に付くのに対し、「were」は複数形の主語に付くことに注意しましょう。
the acting was great / the special effects were terrible
Remember that “was” goes with singular subjects, while “were” goes with plural ones.

Unit 6 Part 3

♪ 1-93 MODEL SENTENCES (p.88)

Do you read a lot?
たくさん本を読みますか?
Do you read a lot?
Takusan hon o yomimasu ka?
No, not so often.
いいえ、それほど頻繁ではありません。
No, not so often.
Iie, sore hodo hinpan de wa arimasen.
Yes, all the time. I read mangas.
はい、いつもです。マンガを読みます。
Yes, all the time. I read mangas.
Hai, itsumo desu. Manga o yomimasu.
Do you watch a lot of TV?
たくさんテレビを見ますか?
Do you watch a lot of TV?
Takusan terebi o mimasu ka?
Hm, sometimes I watch sports.
うーん、時々スポーツを観ます。
Hm, sometimes I watch sports.
Uun, tokidoki supootsu o mimasu.
Do you play any games?
ゲームをしますか?
Do you play any games?
Geemu o shimasu ka?
Yes, sometimes I play online games.
うーん、時々オンラインゲームをします。
Yes, sometimes I play online games.
Uun, tokidoki onraingeemu o shimasu.
Do you use social media?
ソーシャルメディアを使いますか?
Do you use social media?
Soosharu media o tsukaimasu ka?
I use Facebook to stay in touch with my friends.
Facebook を使って友達と連絡を取り合います。
I use Facebook to stay in touch with my friends.
Facebook o tsukatte tomodachi to renraku o toriaimasu.
「I read mangas」
この一連のモデル文は、質問に対して答えて、さらに好きな娯楽について話を広げていくときによくある流れです。「I read mangas」などの文は、「What do you read, watch, or play?(何を読みますか?何を観ますか?何のゲームをしますか?)」という暗黙の質問に対する答えになっています。
I read mangas
These model sentences represent some common ways to extend your answers and talk more about your favorite kinds of entertainment.They answer the implicit question, “「What do you read, watch, or play?”
「I use Facebook to stay in touch with my friends」のうち、「to stay in touch with my friends」の部分は、「Why do you use Facebook? (Facebookを使っているのはなぜですか?)」という「暗黙の質問」に対する答えになっています。もちろん、Facebook以外のSNSを使っている場合にも使えます。 I use Facebook to stay in touch with my friends
This information answers the implicit question, “Why do you use Facebook” (or any other social media service for that matter).

♪ 1-94 SOUNDING NATURAL NOTE: Skip the questions (p.89)

Sounding Natural Note: Skip the questions Sounding Natural Note: Skip the questions
以前にも学んだように、ネイティブスピーカーの英会話に特徴的なのは、会話をするのに必ずしも頻繁な質問のやり取りを必要としない、ということです。これができるようになるためには、目下の話題に関連した「暗黙の質問」を敏感に感じ取る力が必要になります。このとき、自分だったらこういうことを聞きたいだろうなという「暗黙の質問」に単純に答えていくだけで、結果的に自分の話をすることにもつながります。お互いの「暗黙の質問」を先取りして話すことで会話を進めていくうちに、わざわざいくつもの質問を口に出さなくても会話が成立していることに気づくでしょう。日本語でも無意識に同じことをしているので、何も難しく考える必要はありません!英語でも同じようにすればいいだけです。
さて、音楽や映画などの好みについて話すときは、その良い面と悪い面について意見を交わすことがよくあります。特に、「when?」、「where?」、「how often?」などに関して話すことが多いでしょう。教科書の例文を確認してみましょう。
As we have studied, a distinctive pattern of native-speaker English is to talk for a while without asking any questions. In order to do this, you need to increase your sensitivity to implicit questions related to the topic at hand. Talking about yourself then becomes a matter of simply answering these implicit questions from your point of view and experience. While taking turns talking about the implicit questions, you will find you won’t need to use questions all the time to keep the conversation moving. If this sounds difficult, remember that you already do this naturally without thinking in your own language! If you can do it in Japanese, you can do it in English.
When talking about your entertainment preferences, it’s quite common to discuss the pros and cons of your choices, especially with regards to implicit questions such as “when?”, “where?”, and “how often?” Let’s go over the patterns below.
When & Where?
これらの表現を使えば、いつ、どこでしたのかという情報を相手に伝えることができます。例えば、「I watch TV when I’m tired」という文は、「when?」に対する答えになっていますし、「I read mangas when I’m on the train」という文は「where?」に対する答えになっています。「all the time」は、「how often?」に対する答えになっています。その他にも、「sometimes(時々)」、「occasionally(たまに)」「hardly ever do(めったにしない)」「never do(絶対しない)」などの、頻度を表すいろいろな副詞を自由に使ってみましょう。
When & Where?
This answer pattern enables you to talk about when and where you do a particular activity. For example, “I watch TV when I’m tired” answers “when”, while “I read mangas when I’m on the train” answers “where”. The expression “all the time” answers the implicit question “how often;”  Feel free to use any frequency adverb here, such as “sometimes”, “occasionally”, “hardly ever do”, or “never do”
Pros & Cons
また、娯楽などいろいろな楽しみについて話すときには、「Pros & Cons 良い面と悪い面」にあるような表現を使うとよいでしょう。
Pros & Cons
The following language patterns and expressions are great for talking about the pros and cons of your various entertainment choices.

♪ 1-96 SOUNDING NATURAL NOTE: The six-turn “no-questions-asked” challenge (p.90)

Sounding Natural Note: The six-turn “no-questions-asked” challenge Sounding Natural Note: The six-turn “no-questions-asked” challenge
ここでは、上の「会話ドリル」に出てくる2人が、お互いに質問することなく、自分たちの楽しみについて活発な会話をしていることに注目しましょう。
基本的なパターンとしては次のようになります。まず、1人があるトピックについて話し始めます。それからは、相手が言ったことにきちんとリアクションを返しながら、交互に自分の好みや経験について話を続けていく、という形です。この会話スタイルは慣れないとなかなか難しいかもしれませんので、「質問なしで会話を進める」練習を積極的にしていく必要があります。早速次の練習で、パートナーと一緒に、少なくとも6行以上の「質問なし」の会話文を作ってみましょう。最初は自分の好みに関連する話などから始めて、交互に会話を続けていきましょう。上の「会話ドリル」の会話スタイルやこのUnit内 の単語なども参考にしてください。関連する他の単語は、cic-multimedia.com のウェブサイトにあるUnit 6の「単語リスト」で確認してみましょう。会話が完成したら、先生にチェックしてもらいましょう。頑張ってください!
Notice that in the GUIDED SPEAKING PRACTICE activity above, the speakers have a lovely conversation about entertainment yet don’t use any questions.The basic pattern goes like this: a topic is introduced, then each person takes turns talking about their own preferences and experiences while at the same time reacting to what their partner is saying.Since this style of speaking does not come naturally for many native speakers of Japanese, we need to practice it more by taking “the no-questions-asked challenge”. In the following activity, work with a partner to write a conversation of at least six turns that contains no questions. Begin with a statement, then go from there. Use the dialog above as a guide, as well as other vocabulary from this unit. In addition, you can find extra vocabulary at cic-multimedia.com. When you’re done, have your teacher check over your work. Good luck!

♪ 1-97 (USA), 1-98 (UK), 1-99 (AUS)  LISTENING PRACTICE (p.91)

A: I like watching comedy when I’m tired. Laughing (1) a bit helps me relax.
B: Yeah, I know what you mean. I find reading a good book is also very relaxing.
A: Oh yeah? Me, too. But I don’t have much time for reading (2) these days.
B: I usually read while commuting on the train.
A: Yeah, I do that sometimes, but I usually play games (3) on my phone.
B: Sounds fun! What’s your favorite?
A: Well, these days I’m into (4) “Candy Crush”.
B: Oh yeah, I heard about that (AUS: that one). I’d like to try it.
A: It’s really addictive (5)! Watch out!
B: Yeah…It’s not good to play too much, I guess.
A: Oh, listen- I gotta (6) run (UK: must). Message me on Facebook, okay?
B: Okay, sounds good! (AUS: no worries!) See you later!
A: Bye!

Unit 7 Part 1

♪ 2-1 MODEL SENTENCES (p.94)

What did you have for breakfast this morning?
今朝、朝ご飯に何を食べましたか?
What did you have for breakfast this morning?
Kesa, asagohan ni nani o tabemashita ka?
I had toast and coffee.
トーストを食べてコーヒーを飲みました。
I had toast and coffee.
Toosuto o tabete koohii o nomimashita.
I didn’t eat anything.
何も食べませんでした。
I didn’t eat anything.
Nani mo tabemasen deshita.
「 I didn’t eat anything. 」のように、否定文で答えたときには、ぶっきらぼうにならないよう、理由なども付け加えることが大切です。例えば次のような表現を使って、その理由を伝えてみましょう。 I didn’t eat anything.
Remember that after giving a negative answer, it’s important to say something in order to avoid coming across as rude. Here you could say, for example, why you didn’t eat anything:
  • I wasn’t hungry. (お腹がすいていなかったんです。)
  • I didn’t have time.(時間がなかったんです。)
  • I was too busy.(忙し過ぎたんです。)
  • I wasn’t hungry.
  • I didn’t have time.
  • I was too busy.

♪ 2-2 MODEL SENTENCES (p.95)

Do you normally have that?
ふつう、それを食べますか?
Do you normally have that?
Futsuu, sore o tabemasu ka?
Yes, always.
はい、いつもです。
Yes, always.
Hai, itsumo desu.
Yes, usually, but sometimes I have a bento.
はい、ふだんはそうですが、時々は弁当を食べます。
Yes, usually, but sometimes I have a bento.
Hai, fudan wa sou desu ga, tokidoki wa bento o tabemasu.
No, I sometimes have a Japanese breakfast.
いいえ、時々和食の朝ご飯を食べます。
No, I sometimes have a Japanese breakfast.
Iie, tokidoki washoku no asagohan o tabemasu.
It depends.
日によります。
It depends.
Hi ni yorimasu.
「It depends.」 を使って答えるときは、それがどのような状況に左右されるのかについても必ず付け加えるようにしましょう。例えば、次のようになります。 It depends.
If you give this answer, be sure to say what your opinion depends on. For example:
  • It depends on whether I have enough time.(時間があるかどうかによります。)
  • Sometimes I have leftovers. (残り物を食べるときもあります。)
  • It depends on whether I have enough time.
  • Sometimes I have leftovers.

♪ 2-3 SOUNDING NATURAL NOTE: Introducing new interesting topics with “Do you ever ◯◯ ?” (p.96)

Sounding Natural Note: Introducing new interesting topics with “Do you ever ◯◯ ?” Sounding Natural Note: Introducing new interesting topics with “Do you ever ◯◯ ?”
食べ物について話すときにも、いろいろな会話の進め方が考えられます。ここでは、シンプルな「Do you ever ◯◯?」という質問文を使って、気になっている話題を出す練習をしてみましょう。相手に少し普通とは違ったことを聞いてみたいときに最適の質問です。例えば、朝にピザを食べるか、外食するか、朝食を抜くかなどといったことを聞きたいときにはぴったりです。これは「疑問詞を使わない疑問文」なので、「Yes, all the time」、「Yes, sometimes」、「No, never」などの短い答えになりがちですが、できるだけもう少し詳しいコメントを付け加えるようにしましょう。その方がより自然です。
また、「Do you ever ◯◯?」で質問した後には、「フォローアップの質問」もするようにしましょう。食べることについて話すときの流れの例が下にありますので、確認してください。他にどのような「フォローアップの質問」を思い付きましたか?
When talking about food, there are a number of possible avenues for the conversation to follow. A simple and easy way to introduce new interesting topics is using “Do you ever ◯◯?” This question is great for transitioning smoothly to new interesting topics that are a bit out of the norm and not so typical, such as eating pizza for breakfast, eating out, or skipping breakfast. Since this is a closed question, answers can be short, ranging from “Yes, all the time” to “Yes, sometimes” to “No, never”. To sound more natural in English, you’ll need to work on making an extra comment that provides more specific details.
After that, continue by asking simple follow-up questions. Take a look below for some ideas on how your conversations about eating could flow. What additional follow-up questions can you come up with?

Unit 7 Part 2

♪ 2-4 MODEL SENTENCES (p.98)

What are some foods you like?
好きな食べ物は何ですか?
What are some foods you like?
Sukina tabemono wa nan desu ka?
I really like pasta.
パスタが本当に好きです。
I really like pasta.
Pasuta ga hontou ni suki desu.
I like just about anything.
ほとんど何でも好きです。
I like just about anything.
Hotondo nandemo suki desu.
What are some food you don’t like?
好きではない食べ物は何ですか?
What are some food you don’t like?
Suki dewa nai tabemono wa nan desu ka?
I don’t like fried foods.
揚げ物や炒め物が好きではありません。
I don’t like fried foods.
Agemono ya itamemono ga suki dewa arimasen.
「What are some foods you like? 」について見てみましょう。ここでは、「What is a food you like?」のように単数形で質問することも可能ですが、一般的には複数形が使われることが多いので覚えておきましょう。複数形での質問にはなりますが、答えるときには1つだけでも問題ありません。 What are some foods you like?
It’s also possible to form this question in the singular: “What is a food you like?” However, using the plural form is more common. It is okay to answer with only one food item even though the plural question asks for “foods”.

♪ 2-5 SOUNDING NATURAL NOTE: Talking about foods you don’t like (p.98)

Sounding Natural Note: Talking about foods you don’t like Sounding Natural Note: Talking about foods you don’t like
好きではない食べ物について話すときには、「ゴールデン・ルール2」を思い出してみましょう。主に次のような2つの「暗黙の質問」が考えられますので、それらに答えることで長めに話してみましょう。まず1つめは、どうしてその食べ物が好きではないのかという質問です。その理由としてよくあるものに、独特の食感や臭い、味が好きではないというものがあります。その食べ物が本当に嫌いなら、「I can’t stand」「I really hate」などの表現を使って答えるといいでしょう。2つめは、その食べ物の何が好きではないのかという質問です。このときには、その味や食感などについて、適当な形容詞を使って述べるようにしましょう。あるいは、例えばアレルギーがあるなど、何らかの理由で食べられないものがある場合は、それも話してみるといいでしょう。 Remember Golden Rule 2 when talking about foods you don’t like. There are two main implicit questions you could answer to provide longer “+alpha” answers. The first focuses on why you don’t like something. Common reasons for not liking a particular food are texture, smell or taste. Use “I can’t stand” or “I really hate” if you dislike a food very much. When talking about what you don’t like about a food, use an adjective that refers to its taste and texture. If you can’t eat a food for whatever reason, for example, because you are allergic to it, that is also a good thing to say.

♪ 2-6 SOUNDING NATURAL NOTE: Talking about foods you like (p.99)

Sounding Natural Note: Talking about foods you like Sounding Natural Note: Talking about foods you like
好きな食べ物について話していると、ついいろいろと詳しく語りたくなるものです。次に挙げる「フォローアップの質問」を参考に、どんどん話してみてください。例えば、もしピザが好きなら、どんな種類のピザが好きかについて話す、というように話を広げていってみてください。
また、好きな料理の作り方というのも、よく話されるトピックの1つです。自分で作ることができる料理のレシピについて話すこともあるでしょう。ここに挙げたような表現を参考にしてください。ただ、料理の作り方の表現は多岐にわたりますので、言い方が分からない時は、遠慮せずに先生に聞くようにしましょう。
その他によくあるトピックとしては、好きな料理がおいしく食べられるお店というのがあるでしょう。そのお店を相手に薦めるときは、必ず、お店の名前、場所、雰囲気やメニューなどの特徴、などについても伝えるようにしましょう。特に、おすすめのメニューは外せない情報です。
さて、四角の中で例として挙げられている人気料理については、そのどれについてもこの3つのトピックで話すことができますが、他にもいろいろなトピックが考えられます。例えば、ピザやラーメンなら、出前をしてくれるお店について話したりすることもできるでしょう。先生に、他のトピックのアイデアがないか、ぜひ聞いてみましょう!
When talking about foods you like, it’s natural to want to go more into detail about them. Here are some general follow-up questions that will help you talk more about all sorts of popular foods. For example, if you like pizza, you could talk about what kind you like.
Another common sub-topic is talking about how to make something. Here the conversation can flow naturally into talking about recipes for dishes you can make. We have provided a few basic phrases to get you started, but be sure to ask you teacher for more help on how to talk about making food!
A third popular sub-topic is talking about good restaurants for your favorite foods. When recommending a place to eat, be sure to mention its name, location, some good features (such as atmosphere or menu items), or an especially delicious dish.
While these three sub-topics will work with all of the foods listed here, each food also contains other possible things to talk about. For example, with pizza or ramen, you could talk about places that deliver the food. Remember to ask your teacher for more ideas!

Unit 7 Part 3

♪ 2-8 MODEL SENTENCES (p.102)

Have you ever tried Kobe beef?
神戸牛を食べてみたことがありますか?
Have you ever tried Kobe beef?
Koube gyu o tabete mita koto ga arimasu ka?
Have you ever eaten at a French restaurant?
フランス料理店で食事をしたことがありますか?
Have you ever eaten at a French restaurant?
Furansu ryouriten de shokuji o shita koto ga arimasu ka?
Yes, I have. It was delicious.
はい、あります。おいしかったです。
Yes, I have. It was delicious.
Hai, arimasu. Oishikatta desu.
No, I haven’t, but I’d like to.
いいえ、ありませんが、食べてみたいです。
No, I haven’t, but I’d like to.
Iie, arimasen ga, tabete mitai desu.
No, I haven’t, and I don’t want to.
いいえ、ありませんし、食べてみたくありません。
No, I haven’t, and I don’t want to.
Iie, arimasenshi, tabete mitaku arimasen.
ここで、 「No, I haven’t, and I don’t want to.」だけで答えてしまうと、とてもきつく響きます。このように言いたい時には、「どうして」その食べ物を食べたくないのかについても、きちんと理由を伝えるようにしましょう。例えば、次のように言うといいでしょう。 No, I haven’t, and I don’t want to.
This is a very strong statement, so if you say this, be prepared to say WHY you don’t want to try this type of food. For example:
A: Have you ever tried natto?
B: No I haven’t, and I don’t want to. It smells terrible!
A: 納豆を食べてみたことがありますか?
B: いいえ、ありませんし、食べてみたくありません。ひどいにおいですから!
A: Have you ever tried natto?
B: No I haven’t, and I don’t want to. It smells terrible!

♪ 2-9 SOUNDING NATURAL NOTE: Continuing conversations after a “NO” answer (p.103)

Sounding Natural Note: Continuing conversations after a “NO” answer Sounding Natural Note: Continuing conversations after a “NO” answer
「No」と答えた場合、状況によっては少し気まずい雰囲気になるときがあり、コミュニケーションを拒否しているような印象まで与えるときがあるので、注意しないとそこで会話がストップしてしまうこともあるかもしれません。次の例で見てみましょう。 “No” answers tend to put a drag on conversations because they introduce a bit of uncertainty and may also signal an unwillingness to communicate. For example:
A: Have you ever been to a Mexican restaurant?
B: Ah, no I haven’t.A: ???
A: Have you ever been to a Mexican restaurant?
B: Ah, no I haven’t.A: ???
このようなつっけんどんな「No」の答えは、相手に少しプレッシャーを与えてしまいます。例えば、「この後どう会話を持っていけばいいだろうか?次はどっちが話すのか?そもそも何を言ったらいいのか?」、といったようなことを考えながら、お互い早く向こうから話してくれたらいいのにと待っているうちに、気まずい沈黙が長引いてしまうこともありえます。
このような状況に陥らないためによく使われるテクニックとしては、相手にもそのまま同じ質問を返すというものがあります。例えば、次のようにやってみましょう。
A hard NO answer like this puts a bit of pressure on the speakers. For example, in which direction should the conversation flow from this point? Who will speak next, and what should they say? This bit of uncertainty can lead to an extended silence where both partners are waiting for the other person to say something.One typical technique for dealing with this is to ask your partner the same question back:
A: Have you ever been to a Mexican restaurant?
B: No, I haven’t. Have you?
A: Have you ever been to a Mexican restaurant?
B: No, I haven’t. Have you?
この「聞き返し」のテクニックを使うと、会話を滞りなく続けていくことができます。
もう一つのテクニックとしては、「No」の答えの後にフォローアップのコメントを付け加えるというものです。「ゴールデン・ルール3」を参考にしてください。例えば、次のようになります。
This “bouncing” strategy allows the conversation to remain in flow.
Another smooth technique is to follow your NO answer with a personal comment, in the style of Golden Rule 3. For example:
A: Have you ever been to a Mexican restaurant?
B:
– No, but I’d like to.
– No, and I don’t especially want to.
– No, but I have eaten at a Vietnamese restaurant once.
A: Have you ever been to a Mexican restaurant?
B:
– No, but I’d like to.
– No, and I don’t especially want to.
– No, but I have eaten at a Vietnamese restaurant once.
このようにコメントを付け加えることで、そのあとの会話の流れに方向性をつけることができますし、もっと話す気があるのだという意思表示にもなります。例えば、「これをしたことはないけれども、あれをしたことはあります。」と言えば、答えは「No」であっても、そのままの話題でスムーズに話を続けることができます。英語のネイティブスピーカーはよくこのようなやり方で話しますし、会話を続けていくのにとても便利です。 This technique works well because it offers some clear ideas for how the conversation can continue. It also signals that you still want to communicate. It is a way to stay within the topic even if your answer is NO: I haven’t done this, but I have done that. This is something English native speakers do a lot- it’s a good way of keeping the conversation going.

♪ 2-10 MODEL SENTENCES (p.103)

Do you have a favorite restaurant?
お気に入りのレストランはありますか?
Do you have a favorite restaurant?
Okiniiri no resutoran wa arimasu ka?
Do you have a favorite cafe?
お気に入りのカフェはありますか?
Do you have a favorite cafe?
Okiniiri no kafe wa arimasu ka?
No, not really.
いいえ、特にありません。
No, not really.
Iie, tokuni arimasen.
Yes, I like “◯◯.”
はい、『〇〇』が好きです。
Yes, I like “◯◯.”
Hai, “〇〇” ga suki desu.
Yes, I often go to “◯◯.”
はい、『〇〇』によく行きます。
Yes, I often go to “◯◯.”
Hai, “◯◯” ni yoku ikimasu.
It’s a Japanese restaurant near Shibuya Station.
渋谷駅の近くの日本料理店です。
It’s a Japanese restaurant near Shibuya Station.
Shibuya eki no chikaku no nihon ryouriten desu.
It’s cheap and the food is delicious.
安くて、料理がおいしいんです。
It’s cheap and the food is delicious.
Yasukute, ryouri ga oishiin desu.
「No, not really.」などと「No」で答えるときには、先に学んだとおり、何かコメントを付け加えることがとても大切です。ここでは、いくつかのよくある例を紹介します。 No, not really.
As mentioned previously, it’s important to say something after you give a NO answer. Here are some ideas for things you could say here:
A: Do you have a favorite restaurant?

  • B: No, not really.
  • B: No, not really. Do you?
  • B: No, not really. There are several places I like, such as Burger King and Mos Burger.

A: お気に入りのレストランはありますか?

  • B: いいえ、特にありません。
  • B: いいえ、特にありません…あなたはありますか?
  • B: いいえ、特にありません。『バーガーキング』や『モスバーガー』のように、好きなお店はいくつかあります。
A: Do you have a favorite restaurant?

  • B: No, not really.
  • B: No, not really. Do you?
  • B: No, not really. There are several places I like, such as Burger King and Mos Burger.

♪ 2-11 SOUNDING NATURAL NOTE: Remember to talk about yourself! (p.104)

Sounding Natural Note: Remember to talk about yourself! Sounding Natural Note: Remember to talk about yourself!
このテキストでは、いろいろな質問文をたくさん学んできましたが、実は、質問をはさまない会話スタイルも珍しくないのだということをよく覚えておいてください。もちろん最低限の質問は必要ですが、それ以外では質問をしないまま、しばらく会話のやり取りを続ける、というスタイルです。このように質問なしで会話のキャッチボールができるようになると、英語でのやり取りがずっと洗練されたものになります。頭で理解するのは簡単ですが、意識せずにできるようになるまでには、たくさんの練習が必要です。次の「会話ドリル」でのやり取りがよい参考になりますので、しっかり練習してみてください。 Although we have spent a lot of time learning questions in this textbook, remember that it’s also quite common to skip them sometimes. This is how English is often used- you need questions to push a conversation forward, but there are times when you can go 4, 6, or more turns without using one. These back-and-forth sequences are what give your English conversation an added interactive quality. While this may be a simple idea to understand, it takes lots of practice before you can do it automatically, without thinking. The following Guided Speaking Practice activity provides a good example for you to learn from.

♪ 2-13 (USA), 2-14 (UK), 2-15 (AUS)  LISTENING PRACTICE (p.105)

A: Wow (1), I’m so full! I had too much to eat for lunch.
B: Really? What did you have?
A: I had a big bowl of ramen, some gyoza, and cake for dessert (2).
B: Oh yeah? Do you usually eat so much at lunch? (UK: for lunch)
A: No, not usually, but this morning I skipped (3) breakfast, so I was really hungry.
B: Yeah, I do that sometimes, too.
A: Normally I’ll just have something light, like soup and salad, but today was special.
B: I had some Thai curry for lunch.
A: Really? Oh, I can’t eat that. It’s too spicy (4)!
B: Oh yeah? It wasn’t bad, though. I quite enjoyed it.
A: Yeah, well, I don’t like spicy food.
B: Really? Too bad for you! (UK: Too bad!) Have you ever tried Mexican food?
A: No, never. Is it spicy?
B: It depends on the dish. You should try it. There’s a great Mexican place near the station. It’s cheap, and the food is delicious (5).
A: Alright, sounds great. I’ll give it a try.

Unit 8 Part 1

♪ 2-16 MODEL SENTENCES (p.106)

Will you still be living with your parents five years from now?
5年後、まだ両親と一緒に住んでいるでしょうか?
Will you still be living with your parents five years from now?
Go nen go, mada ryoushin to issho ni sunde iru deshou ka?
Do you think you’ll be living with your parents in five years?
5年後、両親と一緒に住んでいると思いますか?
Do you think you’ll be living with your parents in five years?
Go nen go, ryoushin to issho ni sunde iru to omoimasu ka?
Yes, probably, if I’m not married by then.
はい、おそらくそうです。もし、そのときまでに結婚していなかったら。
Yes, probably, if I’m not married by then.
Hai, osoraku sou desu. Moshi, sono toki made ni kekkon shite inakattara.
No, probably not. I hope to be living by myself then.
いいえ、おそらくそれはありません。そのときまでには 1 人暮らしをしていたいです。
No, probably not. I hope to be living by myself then.
Iie, osoraku sore wa arimasen. Sono toki made ni wa hitorigurashi o shite itai desu.
「Will you still be living with your parents?」の「still」は、相手が今現在両親と一緒に住んでいる場合にのみ使いましょう。 Will you still be living with your parents?
Only use the word “still” if your partner is currently living with their parents.

♪ 2-17 SOUNDING NATURAL NOTE: If you’re not sure, say so! (p.107)

Sounding Natural Note: If you’re not sure, say so! Sounding Natural Note: If you’re not sure, say so!
将来の計画について、まだ自分でもはっきり分からないというのはよくあることです。それは全くかまいません。ただ、答えを考えている最中にずっと黙り込んでしまうことのないように気を付けましょう。「ゴールデン・ルール1」を思い出してください。質問をされたら、とりあえずすぐに何か言うのが大切です。まだ将来について分からないということを相手に伝えるには、次のような表現を1つか2つ使ってみるとよいでしょう。気まずい沈黙を避けられるだけでなく、少しですが考える時間も稼ぐことができます。 When talking about future plans, it’s quite likely you’ll face a situation where you are just not sure about your answer. This is completely normal, but take care to not fall into a long silence while thinking of your answer. Remember Golden Rule 1: avoid silence by saying something quickly. One way to express your uncertainty is to use one or more of the expressions below. Using these will not only help you avoid silence, but also give you a few moments to think of something to say.
  • I’m not sure.
  • I don’t really know.
  • I can’t really say right now.
  • It’ll depend on
    • my work.
    • whether I (find the right person).
  • I’m not sure.
  • I don’t really know.
  • I can’t really say right now.
  • It’ll depend on
    • my work.
    • whether I (find the right person).
ここで、「it’ll depend on ◯◯」というフレーズを使うと、どうしてまだ分からないのかという理由までついでに伝えることができて便利です。積極的に使ってみましょう。例えば、次のようになります。 Note that the phrase “it’ll depend on ◯◯” is an especially good way to provide more detail on why you are not sure about something.
A: Do you think you’ll be a parent in five years?
B: Hm… I’m not sure. It’ll depend on whether I find the right marriage partner.
A: Do you think you’ll be a parent in five years?
B: Hm… I’m not sure. It’ll depend on whether I find the right marriage partner.

♪ 2-18 MODEL SENTENCES (p.108)

Would you rather live in Japan or live overseas?
日本に住むのと海外に住むのとではどちらがいいですか?
Would you rather live in Japan or live overseas?
Nihon ni sumu no to kaigai ni sumu no to de wa dochira ga ii desu ka?
I’d rather live overseas.
どちらかと言えば、海外に住みたいです。
I’d rather live overseas.
Dochiraka to ieba, kaigai ni sumitai desu.
Would you prefer to live in Japan or live overseas?
日本に住むのと海外に住むのとではどちらの方がいいですか?
Would you prefer to live in Japan or live overseas?
Nihon ni sumu no to kaigai ni sumu no to de wa dochira no hou ga ii desu ka?
I’d prefer to live overseas because the lifestyle is more relaxed.
海外に住む方がいいです。なぜなら、生活スタイルがよりゆったりしているからです。
I’d prefer to live overseas because the lifestyle is more relaxed.
Kaigai ni sumu hou ga ii desu. Naze nara, seikatsu sutairu ga yori yuttari shite iru kara desu.
「because the lifestyle is more relaxed」のところを見てみましょう。どうしてその選択をしたのかという理由の述べ方はいろいろありますが、たいていは形容詞を使って表現することができます。単語リストによくある理由がまとめられていますので、確認してください。言いたいことを英語で何と言うか分からないときは、「Excuse me, but how do you say “◯◯” in English?」と必ず先生などに聞くようにしましょう。 because the lifestyle is more relaxed
There are many possible ways to explain why you prefer this or that. Most answers involve using adjectives. A few common explanations are listed below. Be sure to ask if you need help expressing what you want to say: “Excuse me, but how do you say ◯◯ in English?”

Unit 8 Part 2

♪ 2-19 MODEL SENTENCES (p.110)

Do you think it’s OK to live together before getting married?
結婚する前に相手と一緒に住んでも構わないと思いますか?
Do you think it’s okay to live together before getting married?
Kekkon suru mae ni aite to ishho ni sunde mo kamawanai to omoimasu ka?
Well, in Japan it’s rare, but I think it’s fine.
まあ、日本ではあまりありません。でも、いいと思います。
Well, in Japan it’s rare, but I think it’s fine.
Maa, nihon de wa amari arimasen. Demo, ii to omoimasu.
Well, in Europe it’s common, but personally I think it’s not good.
まあ、ヨーロッパではよくあることです。でも、個人的にはよくないと思います。
Well, in Europe it’s common, but personally I think it’s not good.
Maa, yooroppa de wa yoku aru koto desu. Demo, kojinteki ni wa yokunai to omoimasu.
「personally」は、ここでは付けても付けなくても構いません。これを付けると、自分自身の個人的な意見を述べているのだということが強調できます。自分の国の一般的なものの見方とは異なった意見を述べたいときなどによく使われます。例えば、次のように使うことができます。 personally
The word “personally” is optional. Using it adds emphasis that you are expressing a personal opinion. It is often used when your opinion differs from the prevailing view in your country. For example:
“In Japan, it’s common to live with your parents after you get a job, but personally I think it’s not good.”
「日本では、就職した後も両親と一緒に住むというのはよくあることですが、個人的にはいいと思いません。」
“In Japan, it’s common to live with your parents after you get a job, but personally I think it’s not good.”

♪ 2-20 SOUNDING NATURAL NOTE: Give a detailed answer (p.111)

Sounding Natural Note: Give a detailed answer Sounding Natural Note: Give a detailed answer
誰かと意見交換をする際に、覚えておきたいコツが2つがあります。より英語らしくスムーズな会話をするために、しっかり身につけておきましょう。
まず1つ目は、自分の意見に確信が持てないときでも、しっかり会話を続けるということです。アメリカなどの個人主義の文化圏の多くでは、様々な物事について一人一人が独自の意見を持ち、その意見を交換し合うのが当然とみなされています。社会通念と違った意見を言うことがあっても、特におかしいとは思われません。これは、和を重んじ、世間一般から外れることをできるだけ避けようとする、集団志向の文化圏の多くとは対照的です。英語で話すときは、一時的に個人主義の文化圏にいるのだと思いましょう。話している話題について、まだ自分の意見がまとまっていなかったり、単によくわからなかったりするときは、それをそのまま相手に伝えてしまって構いません。とにかく会話を途切れさせないことが重要なのです。例えば、相手に同じ質問をそのまま問い返すのも会話を続けるいい方法です。次で確認してみましょう。
Here are two points to keep in mind for sounding natural while exchanging your opinions with someone. The more you follow this advice, the better your English will sound.
1. Keep the conversation moving, even if you are not sure of your opinion. In many individualistic cultures, such as the United States, people are expected to have and exchange opinions about a variety of topics, even if they contrast with the prevalent ones in society. This is in contrast with many group-oriented cultures, where it’s much more comfortable and expected to take the prevailing view. If you haven’t yet formed an opinion on a topic or are simply not sure, it’s okay to express this uncertainty. Nevertheless, do try to keep the conversation moving. One way of doing that is by bouncing the question back:
A: So, do you think it’s okay to live together before getting married?
B: Hm… tough question! I’m not sure, to be honest. I haven’t really thought about it. What do YOU think?
A: ところで、結婚する前に相手と一緒に住んでも構わないと思いますか?
B: うーん、難しい質問ですね!正直なところ、よく分かりません。あまりよく考えたことがないんです。あなたはどう思いますか?
A: So, do you think it’s okay to live together before getting married?
B: Hm… tough question! I’m not sure, to be honest. I haven’t really thought about it. What do YOU think?
2つ目のコツは、答えるときには理由を付け加えるということです。つまり、意見を言うときには、相手からの「暗黙の質問」の「why?」にも必ず答えるようにするのです。例えば、次の2つの答え方のパターンを比べてみましょう。 2. Give a reason for your answer. In other words, when you give an opinion, make sure you try to answer the implicit question “why?” For example, compare the following answers to the question:
A: “Do you think it’s okay to live together before getting married?”
「結婚する前に相手と一緒に住んでも構わないと思いますか?」
“Do you think it’s okay to live together before getting married?”
この質問に対するあまり良くない答え方の例は次のようになります。
B: Yes, it’s rare in Japan, but I think it’s okay.
「はい、日本ではあまりありませんが、私は構わないと思います。 」

B: Yes, it’s rare in Japan, but I think it’s okay.
次に、 良い答え方の例も聞いてみましょう。
B: Yes, it’s rare in Japan, but I think it’s okay. Living together helps you get to know someone better.
「はい、日本ではあまりありませんが、私は構わないと思います。一緒に住めば、相手のことをよりよく知ることができるからです。」

B: Yes, it’s rare in Japan, but I think it’s okay. Living together helps you get to know someone better.
それでは、次の「How about you?」のセクションで意見を述べる練習をしてみましょう。「モデル文」のいくつかのトピックがあがっていますので、賛成か反対かの理由も含めて、自分の意見を書いてみてください。 In the “How about you?” activity below, you will have a chance to brainstorm some reasons for and against some of the issues raised in the Model Sentences.

♪ 2-21 MODEL SENTENCES (p.112)

What do you think is the best age to get married?
結婚するのに一番いい年齢は何歳だと思いますか?
What do you think is the best age to get married?
Kekkon suru no ni ichiban ii nenrei wa nan sai da to omoimasu ka?
What do you think is a good age to get married?
結婚するのにいい年齢は何歳だと思いますか?
What do you think is a good age to get married?
Kekkon suru no ni ii nenrei wa nan sai da to omoimasu ka?
I think your late twenties.
20 代後半だと思います。
I think your late twenties.
20 dai kouhan da to omoimasu.
I would say your late twenties is.
20 代後半ではないかと思います。
I would say your late twenties is.
20 dai kouhan de wa nai ka to omoimasu.
I think your late twenties is the best age.
20 代後半が一番いい年齢だと思います。
I think your late twenties is the best age.
20 dai kouhan ga ichiban ii nenrei da to omoimasu.
I would say your late twenties is a good age.
20 代後半がいい年齢ではないかと思います。
I would say your late twenties is a good age.
20 dai kouhan ga ii nenrei de wa nai ka to omoimasu.
英語で年齢を言うときには、 「Your late twenties」のように、10年ごとの各年代を、前半、半ば、後半、の3つに分けることができます。例えば、Early 20sは20歳~23歳、Mid-20sは24歳~26歳、 Late 20sは27歳~29歳を指します。 Your late twenties
In English, each decade of life is broken up into three parts: early, mid, and late. For example:Early 20s = 20 to 23Mid-20s = 24 to 26Late 20s = 27 to 29

Unit 8 Part 3

♪ 2-23 MODEL SENTENCES (p.114)

What is your dream job?
理想の仕事は何ですか?
What is your dream job?
Risou no shigoto wa nan desu ka?
I’d love to be an architect.
ぜひ、建築家になりたいです。
I’d love to be an architect.
Zehi, kenchikuka ni naritai desu.
I’d love to have my own company.
ぜひ、自分の会社を持ちたいです。
I’d love to have my own company.
Zehi, jibun no kaisha o mochitai desu.
I’d love to work in education.
ぜひ、教育に携わりたいです。
I’d love to work in education.
Zehi, kyouiku ni tazusawaritai desu.
もし、あなたが将来つきたい仕事がはっきりしているのなら、 「I’d love to be an architect.」のように、それをそのまま伝えましょう! I’d love to be an architect.
If you already know the exact job you want to do, good for you! Just say the job name.
また、将来どんな種類の仕事についてみたいかが分かっている場合は、例えば「I’d love to have my own company.」のように答えることができます。 I’d love to have my own company.
You can also answer with an expression about the type of job you’d like to have someday.
最後に、もし将来つきたい仕事がはっきりしていないのなら、「I’d love to work in education.」のように、単に興味のある分野について述べてもいいでしょう。 I’d love to work in education.
Finally, you can just mention a field of interest if you don’t know the exact job you’d like to have.

♪ 2-24 MODEL SENTENCES (p.115)

What do you think is important in a job?
仕事をする上で大切なことは何だと思いますか?
What do you think is important in a job?
Shigoto o suru uede taisetsuna koto wa nan da to omoimasu ka?
For me, having fun is important.
私にとっては、楽しむことが大切です。
For me, having fun is important.
Watashi ni totte wa, tanoshimu koto ga taisetsu desu.
For me, having fun is most important.
私にとっては、楽しむことが一番大切です。
For me, having fun is most important.
Watashi ni totte wa, tanoshimu koto ga ichiban taisetsu desu.
ここで、「most」という言葉は、伝えたいことを特に強調したいときに付け加えられます。仕事をする上で大切なことはいろいろとあげられると思いますが、この「most」は、本当に一番大切な事柄にだけ付けるようにしましょう。 most
The word “most” is used when you want to give added emphasis to your point. You can have several important points, but use “most” only with the number 1 most important one.

♪ 2-26 SOUNDING NATURAL NOTE: Take the final “no-questions” challenge (p.116)

Sounding Natural Note: Take the final “no-questions” challenge Sounding Natural Note: Take the final “no-questions” challenge
では、質問に頼らずに話を続けることができるようになったかどうかを確認するために、最後に練習をしてみましょう。パートナーと協力して、「質問なし」の8行の会話文を書いてください。まずは理想の仕事についてから始めて、お互いに仕事で何が一番大切だと思うかについて書いていきましょう。行き詰まってしまったら、先生にアドバイスをもらいましょう。 To demonstrate your ability to converse without relying on questions, work with a partner to complete the following eight-turn sequence without using any questions. Begin with a statement about your dream job, then move into what you both find most important in a job. If you get stuck, please ask your teacher for help.

♪ 2-27 (USA), 2-28 (UK), 2-29 (AUS)  LISTENING PRACTICE (p.117)

A: Will you still be living here after you graduate (1)?
B: Yeah, probably. It depends on my job situation. But in five years or so I hope to be living abroad.
A: Really? That’s great. I’ll probably (2) still be living with my parents.
B: Oh yeah? Are you planning to continue living with them even after you get a job?
A: Well, it’s quite common where I’m from. Personally, (3) I think it’s okay.
B: Interesting. I can’t wait to get out on my own! What do you think is a good age to leave home?
A: Good question… after I get married, I guess. Maybe your (UK: in your) late twenties (4)?
B: Yeah, I agree. You need a good job in order to support yourself.
A: For sure (5). What’s your dream job?
B: Well, I’d love to work as a photojournalist, traveling the world and taking pictures.
A: Wow, sounds exciting! I take it you don’t want to be stuck (6) behind a desk!
B: Oh, you got that right! (AUS: you bet) What’s important for you in a job?
A: Well, not having to move, believe (7) it or not.
B: Really?
A: Yeah. I want to live and work near my parents so I can take care of them.
B: That’s very noble (8) of you!